Gregory Palamas: the Hesychast controversy and the debate with Islam : documents relating to Gregory Palamas

"Gregory Palamas, a monk of Mount Athos and metropolitan of Thessalonike from 1347 to 1357, was a leading spokesman for the hesychasts in the controversy bearing that name, which began when a charge of heresy was laid against him in 1340 and ended with his proclamation as a saint in 1368. Altho...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
發表在:Translated texts for Byzantinists
主要作者: Gregorios, Thessaloniki, Metropolit, Heiliger 1296-1359 (Author)
其他作者: Russell, Norman 1945- (Editor, Translator)
格式: 電子 圖書
語言:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Liverpool Liverpool University Press 2020
In: Translated texts for Byzantinists (Volume 8)
叢編:Translated texts for Byzantinists Volume 8
Standardized Subjects / Keyword chains:B Gregorios, Thessaloniki, Metropolit, Heiliger 1296-1359
Further subjects:B Gregory Palamas Saint (1296-1359)
B Saints (Byzantine Empire) Early works to 1800
B Byzantine Empire History Sources
B Interfaith Relations
B Christianity
B History
B 伊斯蘭教
B Sources
B Byzantine Empire
B Christianity and other religions 伊斯蘭教
B Hesychasm
B Saints
B Early works
B Gregory Palamas
在線閱讀: Table of Contents
Blurb
Volltext (doi)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
實物特徵
總結:"Gregory Palamas, a monk of Mount Athos and metropolitan of Thessalonike from 1347 to 1357, was a leading spokesman for the hesychasts in the controversy bearing that name, which began when a charge of heresy was laid against him in 1340 and ended with his proclamation as a saint in 1368. Although excellent English translations of some of Palamas' theological writings are available, very few texts relating to his historical role have yet been translated This book contains the first English translation of the contemporary 'Lite' of Palamas by Philotheos Kokkinos, which is our principal source of biographical information on him. Also translated into English for the first time are the Synodal 'Tomoi' from 1341 to 1368, which chart the progress of the Hesychast controversy from the viewpoint of the victors, together with the corpus of material relating to Palamas' year of captivity among the Turks, which offers a unique insight into conditions for Christians and Muslims in the early Ottoman emirate The translations, all of which are based on critical texts, are preceded by introductions that set Palamas in his historical context and propose some changes to the conventional chronology of his lite." --
Item Description:lncludes bibliographical references (pages (453]-470) and indexes
ISBN:1802071016
Persistent identifiers:DOI: 10.3828/9781789621532