Holy Scriptures and their Use by Christians and Muslims in East Africa

Muslims and Christians have used the Bible and the Qur’an in their preaching and writing in order to convince each other of the unique truth of their own faith. Much of the writing has been produced in inexpensive booklets (tracts), whilst preaching takes place in public meetings using each others’...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Chesworth, John (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2013
In: Transformation
Year: 2013, Volume: 30, Issue: 2, Pages: 82-95
Further subjects:B Translation
B Swahili
B Bible
B Qur’an
B Interpretation of Scripture
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1779605773
003 DE-627
005 20211126114639.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211126s2013 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/0265378813476793  |2 doi 
035 |a (DE-627)1779605773 
035 |a (DE-599)KXP1779605773 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Chesworth, John  |e VerfasserIn  |4 aut 
109 |a Chesworth, John  |a Chesworth, John A. 
245 1 0 |a Holy Scriptures and their Use by Christians and Muslims in East Africa 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Muslims and Christians have used the Bible and the Qur’an in their preaching and writing in order to convince each other of the unique truth of their own faith. Much of the writing has been produced in inexpensive booklets (tracts), whilst preaching takes place in public meetings using each others’ scripture. This paper examines the different Swahili versions of the Bible and the Qur’an and their reception. It then examines the use of the sacred texts of two world faiths, Christianity and Islam, using the local vernacular, Swahili, in East Africa. 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Swahili 
650 4 |a Qur’an 
650 4 |a Interpretation of Scripture 
650 4 |a Bible 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Transformation  |d London : Sage, 1984  |g 30(2013), 2, Seite 82-95  |h Online-Ressource  |w (DE-627)35786574X  |w (DE-600)2095327-6  |w (DE-576)273886452  |x 1759-8931  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:30  |g year:2013  |g number:2  |g pages:82-95 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/24642683  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/0265378813476793  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 30  |j 2013  |e 2  |h 82-95 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4008283544 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1779605773 
LOK |0 005 20211126114639 
LOK |0 008 211126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-10-23#A71327BA58AC0C03DD925EED86FE15C9225DF148 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/24642683 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Swahili,Swahili,Suaheli,Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Swahilis,Swahili,Translation 
STC 0 0 |a Swahili,Swahili,Traslado 
STD 0 0 |a Swahili,Swahili,Traslazione 
STE 0 0 |a 斯瓦希里语,转移 
STF 0 0 |a 斯瓦希里語,轉移 
STG 0 0 |a Swahili,Swahili,Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь),Суахили (народ),Суахили (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Σουαχίλι (εθνοτική ομάδα),Σουαχίλι (γλώσσα) 
SYE 0 0 |a Suaheli,Swaheli,Waswahili,Swaheli,Swahili-Sprache,Kiswahili,Kisuaheli,Suaheli