Eugène Casalis and the French mission to Basutoland (1833–1856): A case study of Lamin Sanneh’s mission-by-translation paradigm in nineteenth-century southern Africa

In his remarkable work, Translating the Message: The Missionary Impact on Culture, Lamin Sanneh claims that, from its beginnings at Pentecost, Christian mission, through its practice of vernacular language transcription and Bible translation, characteristically makes “the recipient culture the true...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Beckner, W. Benjamin (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2015
In: Missiology
Year: 2015, Volume: 43, Issue: 1, Pages: 73-86
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
KAH Church history 1648-1913; modern history
KBN Sub-Saharan Africa
RJ Mission; missiology
Further subjects:B Basuto
B Translation
B Casalis
B Indigenous
B Moshoeshoe
B Basutoland
B Vernacular
B Lesotho
B Sanneh
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1777063671
003 DE-627
005 20220309090524.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211110s2015 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/0091829614541092  |2 doi 
035 |a (DE-627)1777063671 
035 |a (DE-599)KXP1777063671 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Beckner, W. Benjamin  |e VerfasserIn  |4 aut 
109 |a Beckner, W. Benjamin  |a Beckner, Benjamin 
245 1 0 |a Eugène Casalis and the French mission to Basutoland (1833–1856): A case study of Lamin Sanneh’s mission-by-translation paradigm in nineteenth-century southern Africa 
264 1 |c 2015 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In his remarkable work, Translating the Message: The Missionary Impact on Culture, Lamin Sanneh claims that, from its beginnings at Pentecost, Christian mission, through its practice of vernacular language transcription and Bible translation, characteristically makes “the recipient culture the true and final locus of the proclamation, so that the religion arrives without the presumption of cultural rejection” (1989: 29). In this article I evaluate the Paris Evangelical Missionary Society’s mission to Basutoland (1833–56), spearheaded by Eugène Casalis and Thomas Arbousset, in light of Lamin Sanneh’s thesis with regard to the Christian gospel and its missionary propagation. We will pay particular attention to the missionaries’ attitudes toward the Basotho people, language, and culture; their ambiguous relationship to European colonialism; and their contribution to the founding of modern Lesotho. What were the primary factors of the French mission’s success in establishing an indigenous church, a self-propagating movement and ultimately in laying the groundwork for a nation? 
601 |a Mission 
601 |a Sanneh, Lamin O. 
601 |a Paradigma 
650 4 |a Indigenous 
650 4 |a Vernacular 
650 4 |a Basuto 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Moshoeshoe 
650 4 |a Lesotho 
650 4 |a Sanneh 
650 4 |a Basutoland 
650 4 |a Casalis 
652 |a CD:KAH:KBN:RJ 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Missiology  |d London [u.a.] : Sage, 1973  |g 43(2015), 1, Seite 73-86  |h Online-Ressource  |w (DE-627)618791647  |w (DE-600)2538188-X  |w (DE-576)319103501  |x 2051-3623  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:43  |g year:2015  |g number:1  |g pages:73-86 
856 |u https://place.asburyseminary.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1018&context=firstfruitspapers  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h repository [oa repository (via OAI-PMH title and first author match)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/0091829614541092  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4000973320 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1777063671 
LOK |0 005 20220309090524 
LOK |0 008 211110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-07-29#A3C55FC45796A13D98ABCE24945B2146B822B0AB 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 936ln  |0 1442044624  |a KAH 
LOK |0 936ln  |0 1442053240  |a RJ 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SYE 0 0 |a Königreich Lesotho,Kingdom of Lesotho