What's in a Name? Targum and Taxonomy in Cave 4 at Qumran

Although Cave 4's textual contribution to the Qumran corpus of ancient Aramaic Bible translations is quite limited when compared to that of Cave 11 (11QarJob), the potential significance of the Cave 4 fragments should not be underestimated. In offering us evidence of two additional translations...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Shepherd, David 1972- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 2008
Em: Journal for the study of the pseudepigrapha
Ano: 2008, Volume: 17, Número: 3, Páginas: 189-206
Outras palavras-chave:B Aramaic
B Targum
B Qumran
B translation technique
B Translado
B literal
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Não eletrônico
Descrição
Resumo:Although Cave 4's textual contribution to the Qumran corpus of ancient Aramaic Bible translations is quite limited when compared to that of Cave 11 (11QarJob), the potential significance of the Cave 4 fragments should not be underestimated. In offering us evidence of two additional translations (4QarJob, 4QarLev), Cave 4 presents us with the opportunity not only to assess the relationship between the Qumran Aramaic versions, but also locate with greater specificity the Qumran tradition(s) within the diversity of translational approaches which eventually emerged in Jewish and Christian communities in antiquity.
ISSN:1745-5286
Obras secundárias:Enthalten in: Journal for the study of the pseudepigrapha
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/0951820708089935