Hebrew Syntactic Inversions and their Literary Equivalence in English: Robert Alter’s Translations of Genesis and 1 and 2 Samuel
This article focuses on syntactic inversions in the Hebrew of Genesis and 1 and 2 Samuel. These can be explained in terms of contrastive focus or topical referents (before the verb), and most salient information represented by the verb (when the verb occurs at the end of the sentence). Second, it an...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2006
|
In: |
Journal for the study of the Old Testament
Year: 2006, Volume: 30, Issue: 3, Pages: 287-314 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |