RT Article T1 The Legal Precision of the Term ‘πάράkλητος’ JF Journal for the study of the New Testament VO 32 IS 2 SP 131 OP 150 A1 Shelfer, Lochlan LA English PB Sage YR 2009 UL https://ixtheo.de/Record/1776994256 AB The Greek term πάράkλητος has often been loosely translated as ‘advocate’, with the assumption that it possesses a vague forensic quality. Hitherto, however, its precise meaning has been imperfectly understood, and there has been no cohesive legal definition for all of its appearances, especially those in the New Testament. This study examines all of the occurrences of the term πάράαkλητος, including previously overlooked attestations in the papyrological and epigraphical record. It argues that the term is a precise calque for the Latin legal term advocatus, meaning a person of high social standing who speaks on behalf of a defendant in a court of law before a judge. The article concludes by showing how this meaning is appropriate to the five appearances of παράkλητος in the Johannine corpus. K1 Advocate K1 Paraclete K1 advocatus K1 παράkλητος DO 10.1177/0142064X09350961