Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible: a lexicon of language contact

Frontmatter -- Contents -- Tables -- Acknowledgments -- Abbreviations -- Entries -- Part 1: Loanwords and the Contexts of Contact -- Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Non- Semitic Contact in Ancient Palestine -- Part 2: Non- Semitic Loanwords in the Hebrew Bible -- Chapter 3. Non- Semitic Loanwo...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Noonan, Benjamin J. 1981- (Автор)
Формат: Электронный ресурс
Язык:Английский
Слжба доставки Subito: Заказать сейчас.
Проверить наличие: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: University Park, PA Penn State University Press [2021]
В:Год: 2021
Обзоры:[Rezension von: Noonan, Benjamin J., Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible : a lexicon of language contact] (2022) (Bojowald, Stefan)
[Rezension von: Noonan, Benjamin J., Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible : a lexicon of language contact] (2021) (Ridder, Jacob Jan de, 1986 -)
[Rezension von: Noonan, Benjamin J., 1981-, Non-semitic loanwords in the Hebrew bible] (2023) (Theis, Christoffer, 1984 -)
Серии журналов/журналы:Linguistic Studies in Ancient West Semitic 14
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Bibel. Altes Testament / Иврит / Заимствование (лингвистика) / Культурный контакт / Терминология
Индексация IxTheo:HB Ветхий Завет
Другие ключевые слова:B Lexicography / LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES 
Online-ссылка: Cover (Publisher)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Не электронный вид

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 1775314065
003 DE-627
005 20251224225941.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211026s2021 xxu|||||o 00| ||eng c
020 |a 9781646020416  |9 978-1-64602-041-6 
024 7 |a 10.1515/9781646020416  |2 doi 
035 |a (DE-627)1775314065 
035 |a (DE-599)KEP068896999 
035 |a (DE-B1597)584570 
035 |a (DE-627-1)068896999 
035 |a (DE-B1597)BR1260427 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XD-US 
072 7 |a LAN029000  |2 bisacsh 
082 0 |a 221.4  |q SEPA 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1000  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9179: 
084 |a 11.43  |2 bkl 
084 |a 17.59  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1033247464  |0 (DE-627)740381598  |0 (DE-576)380832526  |4 aut  |a Noonan, Benjamin J.  |d 1981- 
109 |a Noonan, Benjamin J. 1981- 
245 1 0 |a Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible  |b a lexicon of language contact  |c Benjamin J. Noonan 
264 1 |a University Park, PA  |b Penn State University Press  |c [2021] 
300 |a 1 Online-Ressource (548 p) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Linguistic Studies in Ancient West Semitic  |v 14 
506 1 |a Restricted Access  |e Controlled Vocabulary for Access Rights  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Frontmatter -- Contents -- Tables -- Acknowledgments -- Abbreviations -- Entries -- Part 1: Loanwords and the Contexts of Contact -- Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Non- Semitic Contact in Ancient Palestine -- Part 2: Non- Semitic Loanwords in the Hebrew Bible -- Chapter 3. Non- Semitic Loanwords in the Hebrew Bible -- Part 3: Analysis -- Chapter 4. Quantitative Analysis -- Chapter 5. Linguistic Analysis -- Chapter 6. Evidence for Dialect of Origin and Date of Borrowing -- Chapter 7. Non- Semitic Loanwords as Evidence for Foreign Contact in Ancient Palestine -- Epilogue -- Appendix: Words Incorrectly Identified as Non- Semitic Loans -- Bibliography -- Index of Authors -- Index of Scripture -- Index of Ancient Sources -- Index of Words 
520 |a Ancient Palestine served as a land bridge between the continents of Asia, Africa, and Europe, and as a result, the ancient Israelites frequently interacted with speakers of non-Semitic languages, including Egyptian, Greek, Hittite and Luwian, Hurrian, Old Indic, and Old Iranian. This linguistic contact led the ancient Israelites to adopt non-Semitic words, many of which appear in the Hebrew Bible. Benjamin J. Noonan explores this process in Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible, which presents a comprehensive, up-to-date, and linguistically informed analysis of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology.In this volume, Noonan identifies all the Hebrew Bible’s foreign loanwords and presents them in the form of an annotated lexicon. An appendix to the book analyzes words commonly proposed to be non-Semitic that are, in fact, Semitic, along with the reason for considering them as such. Noonan’s study enriches our understanding of the lexical semantics of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology, which leads to better translation and exegesis of the biblical text. It also enhances our linguistic understanding of the ancient world, in that the linguistic features it discusses provide significant insight into the phonology, orthography, and morphology of the languages of the ancient Near East. Finally, by tying together linguistic evidence with textual and archaeological data, this work extends our picture of ancient Israel’s interactions with non-Semitic peoples.A valuable resource for biblical scholars, historians, archaeologists, and others interested in linguistic and cultural contact between the ancient Israelites and non-Semitic peoples, this book provides significant insight into foreign contact in ancient Israel 
533 |a [Online-Ausgabe] 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Contact 
650 4 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Lexicography 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4035076-9  |0 (DE-627)106249452  |0 (DE-576)209010673  |2 gnd  |a Lehnwort 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4033569-0  |0 (DE-627)106256653  |0 (DE-576)209002654  |2 gnd  |a Kulturkontakt 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4059501-8  |0 (DE-627)106143298  |0 (DE-576)209131039  |2 gnd  |a Terminologie 
689 0 |5 (DE-627) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Noonan, Benjamin J., 1981 -   |t Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible  |d University Park, Pennsylvania : Eisenbrauns, 2019  |h xxxv, 512 Seiten  |w (DE-627)1664172149  |z 9781575067742  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Bojowald, Stefan  |t [Rezension von: Noonan, Benjamin J., Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible : a lexicon of language contact]  |d 2022  |w (DE-627)1800670370 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Ridder, Jacob Jan de, 1986 -   |t [Rezension von: Noonan, Benjamin J., Non-semitic loanwords in the Hebrew Bible : a lexicon of language contact]  |d 2021  |w (DE-627)1749534894 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Theis, Christoffer, 1984 -   |t [Rezension von: Noonan, Benjamin J., 1981-, Non-semitic loanwords in the Hebrew bible]  |d 2023  |w (DE-627)1877031658 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9781646020416  |m X:GRUY  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |7 1 
856 4 0 |u https://www.degruyterbrill.com/isbn/9781646020416  |m X:GRUY  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |7 1 
856 4 2 |u https://www.degruyterbrill.com/document/cover/isbn/9781646020416/original  |m X:GRUY  |x Verlag  |3 Cover  |7 1 
912 |a EBA-EBKALL 
912 |a EBA-EEBKALL 
912 |a EBA-ESSHALL 
912 1 |a EBA-ESTMALL 
912 |a EBA-PPALL 
912 |a EBA-SSHALL 
912 1 |a EBA-STMALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a EBA-BACKALL 
912 |a EBA-EBACKALL 
912 |a EBA-CL-CL 
912 |a EBA-ECL-CL 
912 |a EBA-EXCL 
912 |a ZDB-23-5  |b 2019 
935 |a BIIN 
936 r v |a BC 1000  |b Hebräisch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Sprachwörterbücher und Glossare  |k Hebräisch  |0 (DE-627)1270654403  |0 (DE-625)rvk/9179:  |0 (DE-576)200654403 
936 b k |a 11.43  |j Altes Testament in Beziehung zu anderen Kulturen  |q SEPA  |0 (DE-627)106404318 
936 b k |a 17.59  |j Lexikologie  |q SEPA  |0 (DE-627)106404938 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3996535139 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1775314065 
LOK |0 005 20211026152932 
LOK |0 008 211026||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 092   |o k  |p p  |p   
LOK |0 689   |a s  |a eBook-DeGruyter-EBS-2021-2022 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://doi.org/10.1515/9781646020416  |z Zugang für die Universität Tübingen 
LOK |0 912   |a EBA-EBKALL 
LOK |0 935   |a ebok  |a lbok 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4318811441 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1775314065 
LOK |0 005 20230506183507 
LOK |0 008 230506||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Cultural contact,Intercultural contact,Interethnic relations,Intercultural communication in literature,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Loanword,Terminology,Technical language,Scientific language 
STB 0 0 |a Contact culturel,Emprunt,Hébreu,Terminologie 
STC 0 0 |a Contacto cultural,Hebreo,Préstamo lingüístico,Terminología 
STD 0 0 |a Contatto culturale,Ebraico,Prestito linguistico,Terminologia 
STE 0 0 |a 外来语,借词,希伯来语,希伯来文,文化接触,文化联系,术语,用辞 
STF 0 0 |a 外來語,借詞,希伯來語,希伯來文,文化接觸,文化聯繫,術語,用辭 
STG 0 0 |a Contato cultural,Empréstimo linguístico,Hebraico,Terminologia 
STH 0 0 |a Заимствование (лингвистика),Иврит,Культурный контакт,Терминология 
STI 0 0 |a Δάνεια λέξη,Εβραϊκή γλώσσα,Ορολογία,Τερμινολογία,Πολιτισμική επαφή 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Interkulturelle Kommunikation,Interkultureller Austausch,Interkultureller Kontakt,Kulturbegegnung,Kulturberührung,Interethnik,Interethnische Beziehungen,Interkulturelle Kommunikation,Interkultureller Austausch,Interkultureller Kontakt,Kulturbegegnung,Kulturberührung,Interethnik,Interethnische Beziehungen , Terminology,Fachkommunikation,Fachsprache,Sprachnormung,Technical terms,Wissenschaftliche Terminologie,Fachterminus,Fachwort,Fachterminologie