Medieval Translation in the Light of the Polysystem and Rewriting Theories: The Georgian Case
This paper examines through the lens of translation studies (TS) the pattern of sociocultural and linguistic evolution to which medieval vernaculars of the Christian East adhered. It aims to contribute to discussions in medieval studies and TS with regard to vernacular translations. The medieval Geo...
| Autori: | ; ; |
|---|---|
| Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2021
|
| In: |
Scrinium
Anno: 2021, Volume: 17, Fascicolo: 1, Pagine: 92-109 |
| Notazioni IxTheo: | CD Cristianesimo; cultura KAC Medioevo KBK Europa orientale |
| Altre parole chiave: | B
rewriting theory
B Medieval Georgian translation B religious translation B polysystems B vernacular languages |
| Accesso online: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1774440776 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220923121802.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 211019s2021 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1163/18177565-BJA10030 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1774440776 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1774440776 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)139617949 |0 (DE-627)612240487 |0 (DE-576)312472242 |4 aut |a Doborǰginije, Nino | |
| 109 | |a Doborǰginije, Nino |a Doborjginidze, Nino | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Medieval Translation in the Light of the Polysystem and Rewriting Theories: The Georgian Case |
| 264 | 1 | |c 2021 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a This paper examines through the lens of translation studies (TS) the pattern of sociocultural and linguistic evolution to which medieval vernaculars of the Christian East adhered. It aims to contribute to discussions in medieval studies and TS with regard to vernacular translations. The medieval Georgian tradition of translation is examined from the perspective of descriptivist translation theories, namely, in the light of Even-Zohar’s polysystem and Lefevere’s rewriting theories. The Georgian literary polysystem is viewed as part of a larger mega-polysystem of the Christian East, with Greek being at its centre. This explains parallels in the emancipation of vernacular languages. From the viewpoint of the rewriting theory, emphasis is given to the roles of professional circles, patronage and dominant poetics. The evolution of the Georgian translation tradition from free rendering to a higher concern for precision reflects the impact of different sociocultural factors, evidencing the validity of the mentioned descriptivist models. | ||
| 601 | |a Translation | ||
| 650 | 4 | |a rewriting theory | |
| 650 | 4 | |a polysystems | |
| 650 | 4 | |a religious translation | |
| 650 | 4 | |a vernacular languages | |
| 650 | 4 | |a Medieval Georgian translation | |
| 652 | |a CD:KAC:KBK | ||
| 700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1159224781 |0 (DE-627)1022875469 |0 (DE-576)50469099X |4 aut |a Mataraje, Nino | |
| 700 | 1 | |a Tatishvili, Elene |e VerfasserIn |4 aut | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Scrinium |d Leiden : Brill, 2005 |g 17(2021), 1, Seite 92-109 |h Online-Ressource |w (DE-627)599244291 |w (DE-600)2493502-5 |w (DE-576)454455119 |x 1817-7565 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:17 |g year:2021 |g number:1 |g pages:92-109 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/18177565-BJA10030 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
| 856 | 4 | 0 | |u https://brill.com/view/journals/scri/17/1/article-p92_8.xml |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3991196271 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1774440776 | ||
| LOK | |0 005 20211129173052 | ||
| LOK | |0 008 211019||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-10-18#5032C3FAB79EFA84A9040CF31F8B6F7D6D466102 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442048824 |a KBK | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||