lārešet ʾet hāʾāreṣ—“To Possess the Land, to Enjoy Possession of the Land”: A Lexicographic Proposal and Its Theological Ramifications

The basic meaning of the Hebrew verb ירשׁ qal with a non-personal direct object is “to take something into possession,” be it by violence or in another way. This holds also for the phrase לרשׁת את הארץ (“to take possession of the land”). However, complementing this ingressive basic meaning, one shou...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Krause, Joachim J. 1978- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2021
In: Vetus Testamentum
Year: 2021, Volume: 71, Issue: 4/5, Pages: 619-630
Standardized Subjects / Keyword chains:B qal / yrsh / Bible. Ezechiel 33,23-29 / Bible. Psalmen 37 / Bible. Judge 2,6-10
IxTheo Classification:HB Old Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1774098210
003 DE-627
005 20211109112910.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211015s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/15685330-00001110  |2 doi 
035 |a (DE-627)1774098210 
035 |a (DE-599)KXP1774098210 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1050703316  |0 (DE-627)784658560  |0 (DE-576)40495930X  |4 aut  |a Krause, Joachim J.  |d 1978- 
109 |a Krause, Joachim J. 1978-  |a Krause, Joachim Johannes 1978- 
245 1 0 |a lārešet ʾet hāʾāreṣ—“To Possess the Land, to Enjoy Possession of the Land”  |b A Lexicographic Proposal and Its Theological Ramifications  |c Joachim J. Krause 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The basic meaning of the Hebrew verb ירשׁ qal with a non-personal direct object is “to take something into possession,” be it by violence or in another way. This holds also for the phrase לרשׁת את הארץ (“to take possession of the land”). However, complementing this ingressive basic meaning, one should also reckon with a progressive second meaning (Nebenbedeutung), namely “to possess the land, to enjoy possession of the land.” In the present article, this lexicographic proposal is substantiated by examples from across the Hebrew Bible in which an ingressive understanding apparently does not reflect the original intent, calling instead for a progressive understanding. These examples include Ezek 33:23–29; Psalm 37, and Judg 2:6–10. The proposal is also tested in those passages in Deuteronomy which correlate possessing the land and observing the Torah. In so doing, their interpretation in terms of the Deuteronomistic nomism hypothesis is reviewed critically. 
601 |a Theologe 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4242562-1  |0 (DE-627)700138110  |0 (DE-576)210447230  |2 gnd  |a qal 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)1162069376  |0 (DE-627)1025502507  |0 (DE-576)507074068  |2 gnd  |a yrsh 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1069768499  |0 (DE-627)822372029  |0 (DE-576)42945919X  |a Bibel  |2 gnd  |p Ezechiel  |n 33,23-29 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4425959-1  |0 (DE-627)216325374  |0 (DE-576)212296183  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen  |n 37 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)1070005606  |0 (DE-627)82317512X  |0 (DE-576)429680252  |a Bibel  |2 gnd  |p Richter  |n 2,6-10 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Vetus Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951  |g 71(2021), 4/5, Seite 619-630  |h Online-Ressource  |w (DE-627)325567077  |w (DE-600)2036952-9  |w (DE-576)094145008  |x 1568-5330  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:71  |g year:2021  |g number:4/5  |g pages:619-630 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/15685330-00001110  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/view/journals/vt/71/4-5/article-p619_9.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 34002006_34002010,46037000_46037999,53033023_53033029  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3990136038 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1774098210 
LOK |0 005 20230912092759 
LOK |0 008 211015||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-10-14#9837026BDA057FC7065ACAEE2B753D8F0866FC14 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x #018 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota  |a ixzx 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3991163098 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1774098210 
LOK |0 005 20211109112822 
LOK |0 008 211018||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-870  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201393570003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00344843 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a qal 
STB 0 0 |a qal 
STC 0 0 |a qal 
STD 0 0 |a qal 
STG 0 0 |a qal 
STH 0 0 |a qal (иврит) 
STI 0 0 |a qal 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Ḳal , jrš,ירשׁ