385 Tahun Injil Matius Ruyl 1629: seminar : Gedung Perpustakaan Nasional, Jakarta, Rabu, 23 April 2014

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Herrmann, Christian 1966- (Author) ; Goßweiler, Christian 1962- (Author)
Corporate Author: Perpustakaan Nasional (Issuing body)
Format: Print Book
Language:Indonesian (Bahasa Indonesia)
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Jakarta Perpustakaan Nasional [2014]
In:Year: 2014
Standardized Subjects / Keyword chains:B Matthew / Translation / Malayan / History 1612-1629
B Bible / Translation / Vernacular language / Mission (international law / History 1600-1850
Further subjects:B Conference program

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1771043288
003 DE-627
005 20220331141850.0
007 tu
008 210920s2014 xx ||||| 00| ||ind c
035 |a (DE-627)1771043288 
035 |a (DE-599)KXP1771043288 
035 |a (OCoLC)1268467736 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ind  |h eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)129276367  |0 (DE-627)392384434  |0 (DE-576)189463996  |4 aut  |a Herrmann, Christian  |d 1966- 
109 |a Herrmann, Christian 1966- 
245 1 0 |a 385 Tahun Injil Matius Ruyl 1629  |b seminar : Gedung Perpustakaan Nasional, Jakarta, Rabu, 23 April 2014  |c Dr. Christian Herrmann, Dr. Christian Gossweiler 
264 1 |a Jakarta  |b Perpustakaan Nasional  |c [2014] 
300 |a 72 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
505 8 0 |t The history of the early missionary bibles 
505 8 0 |t Ruyl sebagai Perintis Penerjemahan Alkitab di Nusantara 
601 |a Jakarta 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4037194-3  |0 (DE-627)106238914  |0 (DE-576)209022663  |2 gnd  |a Malaiisch 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1612-1629 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |2 gnd  |a Volkssprache 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4039567-4  |0 (DE-627)106227602  |0 (DE-576)20903551X  |2 gnd  |a Mission 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1600-1850 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1206659130  |0 (DE-627)1692890654  |4 aut  |a Goßweiler, Christian  |d 1962- 
710 2 |e Herausgebendes Organ  |0 (DE-588)667068-4  |0 (DE-627)101936486  |0 (DE-576)192545183  |4 isb  |a Perpustakaan Nasional 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIR |a 01000000_01999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Malayan,Mission (international law,Mission,Mission,Christianity,World mission,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Malais,Mission,Mission,Mission,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Lengua vernácula,Malayo,Misión,Misión,Misión,Traducción 
STD 0 0 |a Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Malese,Missione,Missione,Missione,Traduzione 
STE 0 0 |a 口语,日常用语,宣教,宣教,传教,宣教使命,传教,宣教使命,翻译 
STF 0 0 |a 口語,日常用語,宣教,宣教,傳教,宣教使命,傳教,宣教使命,翻譯,马来语会话手册 
STG 0 0 |a Língua vernácula,Malaio,Missão,Missão,Missão,Tradução 
STH 0 0 |a Малайский (язык),Миссия (международное право),Миссия (мотив),Миссия,Народный язык,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αποστολή (Διεθνές δίκαιο),Ιεραποστολή (μοτίβο),Ιεραποστολή,Λαϊκή γλώσσα,Μαλαϊκή γλώσσα,Μαλαισιανά,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Malayisch,Malaysisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Diplomatische Mission,Christentum,Christliche Mission,Heidenmission,Weltmission,Missionierung 
TIM |a 100016120101_100016291231  |b Geschichte 1612-1629