The Japji of Guru Nanak: a new translation with commentary
The "Japji" is by far the best-known work of Guru Nanak (1469-1539) - poet, philosopher, historian, composer, First Sikh Guru and founder of the Sikh faith. Many Sikhs recite its sacred verses daily. Its title derives from the root "jap-" meaning to recite or chant. Dr. Rupinder...
Subtitles: | The Japji |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English Panjabi |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Washington, DC
Asian Cultural History Program, Smithsonian Institution
[2019]
|
In: | Year: 2019 |
Edition: | First edition |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Nānak, I., Guru 1469-1539, Japuji
/ Guru
/ Sikhs
/ Sikhism
B Nānak, I., Guru 1469-1539, Japuji / Translation / English language |
Further subjects: | B
Commentary
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1765665760 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240119090556.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210805s2019 xxu||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9780972455725 |c hardcover |9 978-0-9724557-2-5 | ||
024 | 3 | |a 9780972455725 | |
035 | |a (DE-627)1765665760 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1765665760 | ||
035 | |a (OCoLC)1262871574 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng |a pan |h pan | ||
044 | |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BL2017.422 | |
082 | 0 | |a JA294.6 | |
084 | |a ASIEN |q DE-16 |2 fid | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.94 |2 bkl | ||
100 | 0 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)119020009 |0 (DE-627)079806732 |0 (DE-576)21073292X |4 aut |a Nānak |b I. |c Guru |d 1469-1539 | |
109 | |a Nānak I. Guru 1469-1539 |a Nānak Guru 1469-1539 |a Nanak Gurudev 1469-1539 |a Guru Nānak 1469-1539 |a Nānak 1469-1539 |a Nanak Dev 1469-1539 |a Nānaka Gurūdeva 1469-1539 |a Nānakadeva 1469-1539 |a Nānaka Guru 1469-1539 |a Guru Nanak 1469-1539 |a Nanak, Guru 1469-1539 | ||
240 | 1 | 0 | |a Japuji |0 (DE-588)4354997-4 |0 (DE-627)181262754 |0 (DE-576)21141297X |
245 | 1 | 4 | |a The Japji of Guru Nanak |b a new translation with commentary |c by Rupinder S. Brar ; with an introduction by Paul Michael Taylor |
246 | 3 | 3 | |a The Japji |
250 | |a First edition | ||
264 | 1 | |a Washington, DC |b Asian Cultural History Program, Smithsonian Institution |c [2019] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a 168 Seiten |b Illustrationen |c 30,5 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Bibliography: Seite 163-167 | ||
520 | |a The "Japji" is by far the best-known work of Guru Nanak (1469-1539) - poet, philosopher, historian, composer, First Sikh Guru and founder of the Sikh faith. Many Sikhs recite its sacred verses daily. Its title derives from the root "jap-" meaning to recite or chant. Dr. Rupinder Singh Brar provides in this book a compelling new translation with commentary. He also examines its core concepts, and presents the Japji as a condensed summary of Guru Nanak's philosophy. Dr. Brar notes that, perhaps due to its exalted status as a religious text, the Japji remains under-appreciated as a literary and philosophical gem, and that its importance within South Asia's literary and cultural heritage is still litle known outside the Sikh community. This highly readable translation and commentary are published by the Smithsonian's Asian Cultural History Program in conjunction with the 550th anniversary of Guru Nanak's birth (1469-2019) | ||
546 | |a Text in Pandschabi-Sprache (in Gurmukhi-Schrift und Transliteration) und englisch, Einleitung und Kommentar englisch | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f FID |2 pdager |5 DE-16-77 | |
601 | |a Translation | ||
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4354997-4 |0 (DE-627)181262754 |0 (DE-576)21141297X |a Nānak |2 gnd |b I. |c Guru |d 1469-1539 |t Japuji |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135568-4 |0 (DE-627)105664154 |0 (DE-576)209661852 |2 gnd |a Guru |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4122351-2 |0 (DE-627)105763098 |0 (DE-576)20955066X |2 gnd |a Sikh |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4181283-9 |0 (DE-627)105319341 |0 (DE-576)210003847 |2 gnd |a Sikhismus |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4354997-4 |0 (DE-627)181262754 |0 (DE-576)21141297X |a Nānak |2 gnd |b I. |c Guru |d 1469-1539 |t Japuji |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e ÜbersetzerIn |e KommentarverfasserIn |0 (DE-588)1205004408 |0 (DE-627)1690329734 |4 trl |4 wac |a Brar, Rupinder S. |d 1961- | |
700 | 1 | |e VerfasserIn einer Einleitung |0 (DE-588)1049743547 |0 (DE-627)782574742 |0 (DE-576)403727987 |4 win |a Taylor, Paul Michael |d 1953- | |
935 | |a mteo | ||
936 | b | k | |a 11.94 |j Indische Religionen: Sonstiges |0 (DE-627)106419730 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3970726859 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1765665760 | ||
LOK | |0 005 20210823112904 | ||
LOK | |0 008 210823||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 61 B 330 |9 00 | ||
LOK | |0 938 |a 2108 |f 19 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4427006221 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1765665760 | ||
LOK | |0 005 20231219173236 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a English language,Guru,Sikhism,Sikhs,Sikhs,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Gourou,Sikh,Sikhisme,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Guru,Inglés,Sije,Sijismo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Guru,Inglese,Sikh,Sikhismo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,英语,英文,锡克教,锡克教徒,锡克人 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,英語,英文,錫克教,錫克教徒,錫克人 |
STG | 0 | 0 | |a Guru,Inglês,Sikh,Siquismo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Гуру,Перевод (лингвистика),Сикхи,Сикхизм |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Γκουρού,Μετάφραση,Σιχ,Σιχισμός |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Nānak,I.,Guru,1469-1539,Ādi granth,Japu,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japu,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japiî,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japji,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japjee , Gurus , Sikhs , Sikh,Sikh , Nānak,I.,Guru,1469-1539,Ādi granth,Japu,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japu,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japiî,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japji,Nānak,I.,Guru,1469-1539,Japjee , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |