Theodora Wilkin’s Wandering Soul: Spiritual Adaptation in an Anglo-Dutch Context

Abstract Sometime in the early eighteenth century, an Anglo-Dutch woman named Theodora Wilkin began translating into English an important Mennonite devotional work, Jan Philipsz Schabaelje’s Wandelende Ziele met Adam, Noach, en Simon Cleophas . Her translation (or, better, adaptation) survives in a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Miller, William Cook (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2021
In: Church history and religious culture
Year: 2021, Volume: 101, Issue: 2/3, Pages: 357-375
Further subjects:B translations and adaptations
B Mennonite literature
B Anglo-Dutch literature
B Jan Philipsz Schabaelje
B early modern women’s literature
B Theodora Wilkin
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)