Tempus und Aspekt in den alten Sprachen = Tense and aspect in ancient languages

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Tense and aspect in ancient languages
Corporate Author: Tense and Aspect in Ancient Languages, Veranstaltung 2019, Berlin (Author)
Contributors: Witte, Markus 1964- (Editor, Writer of preface) ; Puvaneswaran, Brinthanan (Editor, Writer of preface)
Format: Print Book
Language:English
German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Kamen Hartmut Spenner 2021
In: Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt (24 (2021))
Year: 2021
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt 24 (2021)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Egyptian language / Old Persian language / Greek language / Latin / Time / Aspect (Linguistics)
B Old Testament / Ancient Egyptian / Old Persian language / Translation / Time / Aspect (Linguistics)
Further subjects:B Conference program 2019 (Berlin)
Online Access: Table of Contents
Blurb

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1764097386
003 DE-627
005 20240510205644.0
007 tu
008 210721s2021 gw ||||| 00| ||eng c
015 |a 21,N29  |2 dnb 
016 7 |a 1236924428  |2 DE-101 
020 |a 9783899912425  |c  : EUR 29.80 (DE), EUR 30.70 (AT)  |9 978-3-89991-242-5 
020 |a 389991242X  |9 3-89991-242-X 
024 3 |a 9783899912425 
028 5 2 |a V-92-24 
035 |a (DE-627)1764097386 
035 |a (DE-599)DNB1236924428 
035 |a (OCoLC)1260847294 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a ger 
044 |c XA-DE-NW 
082 0 |a 415.62  |q DE-101 
082 0 4 |a 400  |a 220  |q DE-101 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a FB 4699  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/30018: 
084 |a 11.39  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 18.40  |2 bkl 
084 |a 18.71  |2 bkl 
111 2 |j VerfasserIn  |0 (DE-588)1254022279  |0 (DE-627)1796559997  |4 aut  |a Tense and Aspect in Ancient Languages  |g Veranstaltung  |d 2019  |c Berlin 
245 1 0 |a Tempus und Aspekt in den alten Sprachen  |b  = Tense and aspect in ancient languages  |c herausgegeben von Markus Witte und Brinthanan Puvaneswaran 
246 3 1 |a Tense and aspect in ancient languages 
264 1 |a Kamen  |b Hartmut Spenner  |c 2021 
300 |a 346 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a KUSATU  |v 24 (2021) 
500 |a Literaturangaben 
500 |a "Die einzelnen Beiträge gehen auf eine internationale Tagung der 'Berlin Graduate School for Ancient Studies' zurück, die am 28. und 29.6.2019 [...] durchgeführt wurde." (Vorwort, Seite 4) 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 2019  |z Berlin  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4120107-3  |0 (DE-627)105778818  |0 (DE-576)209532335  |2 gnd  |a Ägyptisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120128-0  |0 (DE-627)105778664  |0 (DE-576)209532491  |2 gnd  |a Altpersisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |2 gnd  |a Tempus 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4068892-6  |0 (DE-627)104137509  |0 (DE-576)209175028  |2 gnd  |a Aspekt  |g Linguistik 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4120110-3  |0 (DE-627)105778796  |0 (DE-576)20953236X  |2 gnd  |a Altägyptisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4120128-0  |0 (DE-627)105778664  |0 (DE-576)209532491  |2 gnd  |a Altpersisch 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4059446-4  |0 (DE-627)104757361  |0 (DE-576)209130792  |2 gnd  |a Tempus 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4068892-6  |0 (DE-627)104137509  |0 (DE-576)209175028  |2 gnd  |a Aspekt  |g Linguistik 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |e VerfasserIn eines Vorworts  |0 (DE-588)122951883  |0 (DE-627)082255164  |0 (DE-576)172328144  |4 edt  |4 wpr  |a Witte, Markus  |d 1964- 
700 1 |a Puvaneswaran, Brinthanan  |e HerausgeberIn  |e VerfasserIn eines Vorworts  |4 edt  |4 wpr 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)1064783058  |0 (DE-627)815516320  |0 (DE-576)424171678  |4 pbl  |a Hartmut Spenner  |g Firma 
830 0 |a Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt  |v 24 (2021)  |9 2021,24  |w (DE-627)324826788  |w (DE-576)094144893  |w (DE-600)2031272-6  |x 2364-0235  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1764097386inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210820194303  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1764097386kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210820194303  |3 Klappentext 
936 r v |a FB 4699  |b Syntax, Stilistik  |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein  |k Klassische Sprachen i.a. (Griechisch und Latein umfassende Arbeiten)  |k Sprachliche Teilgebiete  |k Syntax, Stilistik  |0 (DE-627)1270770934  |0 (DE-625)rvk/30018:  |0 (DE-576)200770934 
936 b k |a 11.39  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106404288 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 18.40  |j Klassische Sprachen und Literaturen: Allgemeines  |0 (DE-627)10642288X 
936 b k |a 18.71  |j Hamito-semitische Sprachen und Literaturen: Allgemeines  |0 (DE-627)106423592 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3963272171 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1764097386 
LOK |0 005 20210805165811 
LOK |0 008 210805||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c ZA 10706-24  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 938   |a 2108  |f 2 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Ancient Egyptian,Egyptian language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Latin,Old Persian language,Persian language,Time,Verb,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Hébreu,Latin,Temps,Traduction,Traductions,Vieux perse,Égyptien,Égyptien ancien 
STC 0 0 |a Egipcio,Egipcio antiguo,Griego,Hebreo,Latín,Persa antiguo,Tiempo verbal,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Egiziano antico,Egizio,Greco,Latino,Persiano antico,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo,Traduzione 
STE 0 0 |a 动词时态,埃及语,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,拉丁文,翻译 
STF 0 0 |a 動詞時態,古波斯語,埃及語,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,拉丁文,翻譯 
STG 0 0 |a Egípcio,Egípcio antigo,Grego,Hebraico,Latim,Persa antigo,Tempo verbal,Tradução 
STH 0 0 |a Время глагола,Греческий (язык),Древнеегипетский,Древнеперсидский (язык),Египетский (язык),Иврит,Латынь,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Αρχαία Αιγυπτιακά,Αρχαία Περσική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Λατινικά,Μετάφραση,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt 
TIM |a 099973800101_099979001231  |b Altägyptisch v2620-v2100