Tempus und Aspekt in den alten Sprachen = Tense and aspect in ancient languages
Subtitles: | Tense and aspect in ancient languages |
---|---|
Corporate Author: | |
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kamen
Hartmut Spenner
2021
|
In: |
Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt (24 (2021))
Year: 2021 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Series/Journal: | Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt
24 (2021) |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Egyptian language
/ Old Persian language
/ Greek language
/ Latin
/ Time
/ Aspect (Linguistics)
B Old Testament / Ancient Egyptian / Old Persian language / Translation / Time / Aspect (Linguistics) |
Further subjects: | B
Conference program 2019 (Berlin)
|
Online Access: |
Table of Contents Blurb |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1764097386 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240510205644.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210721s2021 gw ||||| 00| ||eng c | ||
015 | |a 21,N29 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1236924428 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783899912425 |c : EUR 29.80 (DE), EUR 30.70 (AT) |9 978-3-89991-242-5 | ||
020 | |a 389991242X |9 3-89991-242-X | ||
024 | 3 | |a 9783899912425 | |
028 | 5 | 2 | |a V-92-24 |
035 | |a (DE-627)1764097386 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1236924428 | ||
035 | |a (OCoLC)1260847294 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng |a ger | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
082 | 0 | |a 415.62 |q DE-101 | |
082 | 0 | 4 | |a 400 |a 220 |q DE-101 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a FB 4699 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/30018: | ||
084 | |a 11.39 |2 bkl | ||
084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
084 | |a 18.40 |2 bkl | ||
084 | |a 18.71 |2 bkl | ||
111 | 2 | |j VerfasserIn |0 (DE-588)1254022279 |0 (DE-627)1796559997 |4 aut |a Tense and Aspect in Ancient Languages |g Veranstaltung |d 2019 |c Berlin | |
245 | 1 | 0 | |a Tempus und Aspekt in den alten Sprachen |b = Tense and aspect in ancient languages |c herausgegeben von Markus Witte und Brinthanan Puvaneswaran |
246 | 3 | 1 | |a Tense and aspect in ancient languages |
264 | 1 | |a Kamen |b Hartmut Spenner |c 2021 | |
300 | |a 346 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a KUSATU |v 24 (2021) | |
500 | |a Literaturangaben | ||
500 | |a "Die einzelnen Beiträge gehen auf eine internationale Tagung der 'Berlin Graduate School for Ancient Studies' zurück, die am 28. und 29.6.2019 [...] durchgeführt wurde." (Vorwort, Seite 4) | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2019 |z Berlin |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4120107-3 |0 (DE-627)105778818 |0 (DE-576)209532335 |2 gnd |a Ägyptisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120128-0 |0 (DE-627)105778664 |0 (DE-576)209532491 |2 gnd |a Altpersisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4068892-6 |0 (DE-627)104137509 |0 (DE-576)209175028 |2 gnd |a Aspekt |g Linguistik |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4120110-3 |0 (DE-627)105778796 |0 (DE-576)20953236X |2 gnd |a Altägyptisch |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120128-0 |0 (DE-627)105778664 |0 (DE-576)209532491 |2 gnd |a Altpersisch |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
689 | 1 | 5 | |d s |0 (DE-588)4068892-6 |0 (DE-627)104137509 |0 (DE-576)209175028 |2 gnd |a Aspekt |g Linguistik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |e VerfasserIn eines Vorworts |0 (DE-588)122951883 |0 (DE-627)082255164 |0 (DE-576)172328144 |4 edt |4 wpr |a Witte, Markus |d 1964- | |
700 | 1 | |a Puvaneswaran, Brinthanan |e HerausgeberIn |e VerfasserIn eines Vorworts |4 edt |4 wpr | |
710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)1064783058 |0 (DE-627)815516320 |0 (DE-576)424171678 |4 pbl |a Hartmut Spenner |g Firma | |
830 | 0 | |a Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt |v 24 (2021) |9 2021,24 |w (DE-627)324826788 |w (DE-576)094144893 |w (DE-600)2031272-6 |x 2364-0235 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1764097386inh.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20210820194303 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1764097386kla.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20210820194303 |3 Klappentext |
936 | r | v | |a FB 4699 |b Syntax, Stilistik |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein |k Klassische Sprachen i.a. (Griechisch und Latein umfassende Arbeiten) |k Sprachliche Teilgebiete |k Syntax, Stilistik |0 (DE-627)1270770934 |0 (DE-625)rvk/30018: |0 (DE-576)200770934 |
936 | b | k | |a 11.39 |j Textkritik |j historische Kritik |x Altes Testament |0 (DE-627)106404288 |
936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |0 (DE-627)106416987 |
936 | b | k | |a 18.40 |j Klassische Sprachen und Literaturen: Allgemeines |0 (DE-627)10642288X |
936 | b | k | |a 18.71 |j Hamito-semitische Sprachen und Literaturen: Allgemeines |0 (DE-627)106423592 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3963272171 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1764097386 | ||
LOK | |0 005 20210805165811 | ||
LOK | |0 008 210805||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c ZA 10706-24 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 938 |a 2108 |f 2 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Ancient Egyptian,Egyptian language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Latin,Old Persian language,Persian language,Time,Verb,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Hébreu,Latin,Temps,Traduction,Traductions,Vieux perse,Égyptien,Égyptien ancien |
STC | 0 | 0 | |a Egipcio,Egipcio antiguo,Griego,Hebreo,Latín,Persa antiguo,Tiempo verbal,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Egiziano antico,Egizio,Greco,Latino,Persiano antico,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 动词时态,埃及语,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,拉丁文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞時態,古波斯語,埃及語,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,拉丁文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Egípcio,Egípcio antigo,Grego,Hebraico,Latim,Persa antigo,Tempo verbal,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Время глагола,Греческий (язык),Древнеегипетский,Древнеперсидский (язык),Египетский (язык),Иврит,Латынь,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Αρχαία Αιγυπτιακά,Αρχαία Περσική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Λατινικά,Μετάφραση,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Verb,Zeit , Konstellation,Verb,Verbalaspekt |
TIM | |a 099973800101_099979001231 |b Altägyptisch v2620-v2100 |