Petition denied for transfer of Rite after Reception into full communion with the Roman Catholic Church

Die Übersetzung des Titels lautet: "Antrag auf Rituswechsel nach dem Eintritt in die volle Gemeinschaft mit der römisch-katholischen Kirche abgelehnt". In diesem Beitrag ist ein Briefwechsel dargestellt, in dem eine einzelne Person, die kürzlich in die römisch-katholische Kirche eingetrete...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: Katholische Kirche. VerfasserIn (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Άρθρο
Γλώσσα:Μη καθορισμένη γλώσσα
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Έκδοση: 1995
Στο/Στη: Roman replies and CLSA advisory opinions
Έτος: 1995, Σελίδες: 28-31
Σημειογραφίες IxTheo:SB Κανονικό Δίκαιο, Δημόσιο Εκκλησιαστικό Δίκαιο
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Συναλλαγματική
B Τελετή <μοτίβο>
B Καθολική Εκκλησία (μοτίβο) Codex canonum ecclesiarum orientalium
B Ανατολική εκκλησία
B Ecclesia sui iuris
B Διαφορετικότητα <μοτίβο>
Περιγραφή
Σύνοψη:Die Übersetzung des Titels lautet: "Antrag auf Rituswechsel nach dem Eintritt in die volle Gemeinschaft mit der römisch-katholischen Kirche abgelehnt". In diesem Beitrag ist ein Briefwechsel dargestellt, in dem eine einzelne Person, die kürzlich in die römisch-katholische Kirche eingetreten ist, einen Antrag auf Rituswechsel von der armenisch-katholischen Kirche zum lateinischen Ritus stellt. Der hier dargestellte Brief der Antragstellerin wird von einem Votum des Bischofs begleitet, das die Bitte der Antragstellerin unterstützt. Diese Antwort der Kongregation für die orientalischen Kirchen ist ebenfalls hier dargestellt. Sie lehnt den Antrag ab
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Roman replies and CLSA advisory opinions