Ariel contre Ariel: Es 29,1-7 LXX vs TM
Le début du chapitre 29 d’Ésaïe évoque la ville d’Ariel, inconnue par ailleurs ; le toponyme est simplement translittéré dans la Septante. Philippe Le Moigne propose cependant de donner à ce terme, en grec, un sens différent de celui que l’on s’accorde à donner au mot hébreu.
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Francés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Journals Online & Print: | |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2021
|
| En: |
Etudes théologiques et religieuses
Año: 2021, Volumen: 96, Número: 2, Páginas: 239-251 |
| Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Septante
B Translittérations B Ariel B Philologie biblique B Toponymes B Bible Hébraïque B Jérusalem |
| Acceso en línea: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |