„In foramine petrae“. Michelangelos wörtliche Auslegung der Vulgata und die Hörner seines Moses in San Pietro in Vincoli
Mit der facies cornuta, dem „gehörnten Gesicht“ (Ex 34, 29-35) seines Moses stellte Michelangelo eine Formulierung der Vulgata im Marmor wortgetreu dar. Er gab seiner Mose-Skulptur Hörner, obwohl (a) kanonische Kommentare zur Vulgata letztere - im Rückgriff auf die Hebräische Bibel und Raschi - läng...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2020
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2020, Volume: 4, Pages: 45-78 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Moses
/ Julius II Pope 1443-1513
/ Aretino, Pietro 1492-1556
/ Steuco, Agostino 1497-1548
/ Vasari, Giorgio 1511-1574
/ Grave (Motif)
/ Horn
/ Bible (Vulgata)
/ Central Italy
/ Vatican Palace
|
IxTheo Classification: | CE Christian art HB Old Testament |
Further subjects: | B
Pietro Aretino
B Vatican Palace B Agostino Steuco B Nicolò Malermi B Hörner (Ikonographie) B Moses B Vulgata-Kommentare B Mose (Ikonographie B Mose B Mittelitalien) B Grabmal des Papstes Julius II B Raschi (Rabbi Schlomo Jizchaki / Rabbi ben Salomon) B Michelangelo B Antijüdische Aspekte der Kunst Michelangelos B Giorgio Vasari B San Pietro in Vincoli |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1762875012 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211025143531.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210714s2020 xx |||||o 00| ||ger c | ||
024 | 7 | |a 10.25788/vidbor.v4i0.305 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1762875012 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1762875012 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)130496138 |0 (DE-627)502594454 |0 (DE-576)169475743 |4 aut |a Blum, Gerd |d 1965- | |
109 | |a Blum, Gerd 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |a „In foramine petrae“. Michelangelos wörtliche Auslegung der Vulgata und die Hörner seines Moses in San Pietro in Vincoli |c Gerd Blum |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Mit der facies cornuta, dem „gehörnten Gesicht“ (Ex 34, 29-35) seines Moses stellte Michelangelo eine Formulierung der Vulgata im Marmor wortgetreu dar. Er gab seiner Mose-Skulptur Hörner, obwohl (a) kanonische Kommentare zur Vulgata letztere - im Rückgriff auf die Hebräische Bibel und Raschi - längst als hornartige Lichtphänomene gedeutet hatten und obwohl (b) in Florenz und Rom vor Michelangelo nicht Hörner, sondern Strahlenbündel als Auszeichnung auf Bildern Mose verbreitet waren. In der Bildtradition Nord- und Zentraleuropas als Attribute bildlicher Darstellungen Mose gängig geworden, hatten sich die Hörner in Mittelitalien als ikonographische Konvention nämlich nicht durchgesetzt. Michelangelo setzte auch in anderen Merkmalen der Statue seine intensive Lektüre (einer italienischen Version) der Vulgata um. Einen von Paulus polemisch postulierten Gegensatz zwischen den „steinernen Tafeln“ Mose und dem geisterfüllten Herz und Leib der Christen (2 Kor, 3) übersetzte er in Stein, indem er - erstmals - eine Abwendung Mose von seinen Gesetzestafeln darstellte: als heftige Wendung des Kopfes, als Öffnung der Figur auf eine Vision. Er stellte einen konvertierten, christlichen Mose dar. Sein wohl 1513-1515 skulptierter Moses war u.a. als Pendant zu einem Hl. Paulus konzipiert. 1544 erfolgte die Aufstellung jedoch als Solitär: im Zentrum des Grabmals für Papst Julius II. in der römischen Kirche San Pietro in Vincoli. Indem Michelangelo seine Statue hier in eine tiefe Nische einstellte, nahm er einen Vers der Vulgata wörtlich: Nach Ex 33, 22 sagte Gott zu Mose, er werde ihn in foramine petrae, also „in eine Felsöffnung“ stellen (Biblia Vulgata, S. 383) bzw. setzen (ponere). Durch die Analogie des Wortes petra (Fels) und des Namens Petrus bezog sich die Aufstellung der Skulptur in einer tiefen Nische auf einen Vers der Vulgata, auf den Aufstellungsort und auf ein Christuswort (Mt 16, 18). | ||
601 | |a Vulgata | ||
601 | |a San Pietro in Vincoli | ||
650 | 4 | |a Antijüdische Aspekte der Kunst Michelangelos | |
650 | 4 | |a Giorgio Vasari | |
650 | 4 | |a Agostino Steuco | |
650 | 4 | |a Pietro Aretino | |
650 | 4 | |a Raschi (Rabbi Schlomo Jizchaki / Rabbi ben Salomon) | |
650 | 4 | |a Nicolò Malermi | |
650 | 4 | |a Vulgata-Kommentare | |
650 | 4 | |a Hörner (Ikonographie) | |
650 | 4 | |a Mittelitalien) | |
650 | 4 | |a Mose (Ikonographie | |
650 | 4 | |a Grabmal des Papstes Julius II | |
650 | 4 | |a Rom | |
650 | 4 | |a San Pietro in Vincoli | |
650 | 4 | |a Moses | |
650 | 4 | |a Michelangelo | |
650 | 4 | |a Mose | |
652 | |a CE:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118641190 |0 (DE-627)079427731 |0 (DE-576)209195967 |2 gnd |a Mose |c Biblische Person |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)118714090 |0 (DE-627)079495796 |0 (DE-576)169590070 |2 gnd |a Julius |b II. |c Papst |d 1443-1513 |
689 | 0 | 2 | |d p |0 (DE-588)118650033 |0 (DE-627)136274285 |0 (DE-576)160098491 |2 gnd |a Aretino, Pietro |d 1492-1556 |
689 | 0 | 3 | |d p |0 (DE-588)118798782 |0 (DE-627)079574157 |0 (DE-576)167198149 |2 gnd |a Steuco, Agostino |d 1497-1548 |
689 | 0 | 4 | |d p |0 (DE-588)118626213 |0 (DE-627)133894010 |0 (DE-576)163397686 |2 gnd |a Vasari, Giorgio |d 1511-1574 |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4255061-0 |0 (DE-627)104698314 |0 (DE-576)210544376 |2 gnd |a Grab |g Motiv |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4160661-9 |0 (DE-627)10547603X |0 (DE-576)209859482 |2 gnd |a Horn |
689 | 0 | 7 | |d u |0 (DE-588)4188770-0 |0 (DE-627)104130636 |0 (DE-576)210055138 |a Bibel |2 gnd |g Vulgata |
689 | 0 | 8 | |d g |0 (DE-588)4039689-7 |0 (DE-627)104400811 |0 (DE-576)209036192 |2 gnd |a Mittelitalien |
689 | 0 | 9 | |d g |0 (DE-588)4050471-2 |0 (DE-627)106181963 |0 (DE-576)20908751X |2 gnd |a Rom |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Vulgata in dialogue |d Chur, Switzerland, 2017 |g 4(2020), Seite 45-78 |h Online-Ressource |w (DE-627)890500576 |w (DE-600)2897357-4 |w (DE-576)48983132X |x 2504-5156 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:4 |g year:2020 |g pages:45-78 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.25788/vidbor.v4i0.305 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/305 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
935 | |a BIIN |a mteo | ||
936 | u | w | |d 4 |j 2020 |h 45-78 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3951111747 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1762875012 | ||
LOK | |0 005 20210714122252 | ||
LOK | |0 008 210714||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-03-30#E28F5319C4372B56F4AB9595943C02ABC164D5C2 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3991465329 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1762875012 | ||
LOK | |0 005 20211025143505 | ||
LOK | |0 008 211019||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043881 |a CE | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Central Italy,Italy,Horn,Horn,Vatican Palace,Rome,Rome,Capella Redemptoris Mater |
STB | 0 | 0 | |a Cor,Corne,Rome |
STC | 0 | 0 | |a Cuerno,Cuerno,Roma |
STD | 0 | 0 | |a Corno,Corno,Roma |
STE | 0 | 0 | |a 号,角,罗马 |
STF | 0 | 0 | |a 羅馬,號,角 |
STG | 0 | 0 | |a Corno,Corno,Chifre,Chifre,Roma |
STH | 0 | 0 | |a Горн (мотив),Горн,Ром (мотив) |
STI | 0 | 0 | |a Κόρνα (μουσικό όργανο),Κέρατο,Ρώμη (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Roma,Città di Roma,Comune di Roma,Rim,Rym,Luoma,Senatus Populusque Romanus,SPQR,Roma Capitale,Rzym,Rome,Roma,Řím,Città di Roma,Comune di Roma , San Pietro in Vincoli al Colle Oppio,Sancti Petri ad vincula,St. Peter in den Ketten,Sankt Peter in den Ketten , Moses,Moses,Moses Mardenus,Mardenus, Moses,Moses,Moise,Moisej Chorenskago,Moisej Chorenskij,Moses Chorenathsi,Moses Xorenac'i,Moses,Moses,Mosè Corenese,Movsês Xorenac'i,Movsês Xorenací,Movsês,Mowsēs Horenac̣i,Mowsēs Horenac̣i,Mowsēs Ḫorenaçi,Mowsēs Ḫorenac̣i,Moyse,Moyses Armenus,Moi͏̈se de Khoren,Moi͏̈se de Khorine,Moi͏̈se de Khorène,Chorenskij, Moisej,Khorenats'i, Moses,Chorenaci, Movses,Xorenac'i, Movsês,Xorenacʿi, Movsês,Horenac̣i, Mowsēs , Bunaroti, Michel Angelo,Michelagnolo,Buonaroti, Michel Angelo,Michel Ange,Bonaroti, Michele Angelo,Michel Angelo,Michel Angielo Bona Rotta,Buonarotti, Michel Angelo,Michael-Angelo,Michel Angelus,Michelagniolo di Ludovico di Lionardo di Buonarroti Simoni,Buonarruoti, Michelagnolo,Michelagnolo,Michelangelo, ...,Buonaroti, Michelagnolo,Bonaroti, Michael Angelo,Michael Angelo,Michelagnolo,Buonarroti, Michel Ange,Michelagniolo Buonarroti,Buonarrotti, Michelagniolo,Micha/l Anio/l,Micchel-Angelo,Michael-Angelo,Miguel Angel,Mikelandželo,Michelagniolo,Michelangelo,Michelangelo Buonarroti,Michelangelo Buonarroti , Moses,Mose,Mushē,Moses,Mose,Moyses |
SYG | 0 | 0 | |a Moses,Biblische Person,Moyses,Biblische Person,Moïse,Biblische Person,Moses,Propheta, Biblische Person,Moscheh,aus Ägypten , Giuliano,della Rovere,1443-1513,Julien,della Rovere,1443-1513,Julio,II.,Papa,1443-1513,Julio,Papst,1443-1513,Julius,II.,Pontifex Romanus,1443-1513,Della Rovere, Giuliano,1443-1513,Iulius,II.,Pontifex Maximus,1443-1513,Julius,II.,Pontifex Maximus,1443-1513,Iulius,II.,P.M.,1443-1513,Julius,II.,P.M.,1443-1513,DellaRovere, Giuliano,1443-1513,Rovere, Giuliano della,1443-1513,Rovere, Julian della,1443-1513,Iulius,II.,Papa,1443-1513,Julius,II.,Papa,1443-1513,Jules,II.,Pape,1443-1513,Julius,II,Papst,1443-1513,Julius,II,Pape,1443-1513,Julius,II,Pope,1443-1513,Julio,II,Papst,1443-1513,Julio,II,Pape,1443-1513,Julio,II,Pope,1443-1513,Jules,II,Papst,1443-1513,Jules,II,Pape,1443-1513,Jules,II,Pope,1443-1513,Della Rovere, Giuliano,Papst,1443-1513,Della Rovere, Giuliano,Pape,1443-1513,Della Rovere, Giuliano,Pope,1443-1513 , Aretino, Pedro,1492-1556,Aretino, Piero,1492-1556,Aretino, Petrus,1492-1556,Aretino, Petro,1492-1556,Aretino, Pietro B.,1492-1556,Aretinus, Petrus,1492-1556,Arétin, Pierre,1492-1556,Aretin, Pietro,1492-1556,Arétin L',1492-1556,Arrétin L',1492-1556,Aretino del Tura, Pietro,1492-1556,Partenio Etiro,1492-1556,Partenio, Etiro,1492-1556,Etiro, Partenio,1492-1556,Etirus, Partenius,1492-1556,Petrus,Aretinus,1492-1556,Pietro,Aretino,1492-1556,Bacci, Pietro,1492-1556,Arétin,1492-1556,L'Arétin,1492-1556 , Eugubinus,1497-1548,Steuchus, Augustinus,1497-1548,Steuco, Augustinus,1497-1548,Steuchus, Augustinus,Eugubinus,1497-1548,Steuchus Eugubinus, Augustinus,1497-1548,Steuchus, Augustin,1497-1548,Steucus, Augustinus Eugubinus,1497-1548,Hieronymus,Acerombonus,1497-1548,Iguinus, Augustinus,1497-1548,Eugubinus, Augustinus,1497-1548,Agostino,Steuco,1497-1548,Augustinus,de Gubbio,1497-1548,Augustinus,Eugubinus,1497-1548,Augustinus,Steuchus,1497-1548,Augustinus Steuchus,1497-1548 , Vasari, Giorgio,der Ältere,1511-1574,Vasari, Georg,1511-1574,Vasari, Georges,1511-1574,Vazari, Džordžo,1511-1574,Vazari, Džiordžio,1511-1574,Vasari, M. Giorgio,1511-1574 , Begräbnisstätte,Begräbnisplatz,Grabstätte,Grablege,Gräber , Hr,Tierhorn , Stadtgemeinde Horn, Niederösterreich,Horn , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Roma,Città di Roma,Comune di Roma,Rim,Rym,Luoma,Senatus Populusque Romanus,SPQR,Roma Capitale,Rzym,Rome,Roma,Řím,Città di Roma,Comune di Roma |