“Buddhism for Chinese Readers”: Zhi Qian’s Literary Refinements in the Foshuo pusa benye jing

The present article continues the modern scholarship on the transmission of Buddhism from India to China by focusing on one of the most influential figures among the early Chinese Buddhist translators, namely, Zhi Qian (支謙, ca. 193-252 CE). His translation style is characterized as “kaleidoscopic,”...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Han, Jaehee (Author) ; Hwang, Sun-il 1968- (Author) ; Lee, Hyebin (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: MDPI 2021
In: Religions
Year: 2021, Volume: 12, Issue: 5
Further subjects:B Zhi Qian
B translated terminology
B early Chinese Buddhist translation
B Foshuo pusa benye jing 佛說菩薩本業經
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1760774685
003 DE-627
005 20210622134136.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210617s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.3390/rel12050361  |2 doi 
035 |a (DE-627)1760774685 
035 |a (DE-599)KXP1760774685 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Han, Jaehee  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a “Buddhism for Chinese Readers”  |b Zhi Qian’s Literary Refinements in the Foshuo pusa benye jing 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The present article continues the modern scholarship on the transmission of Buddhism from India to China by focusing on one of the most influential figures among the early Chinese Buddhist translators, namely, Zhi Qian (支謙, ca. 193-252 CE). His translation style is characterized as “kaleidoscopic,” as Jan Nattier describes, due to the high degree of diversity and variability in his language and terminology. In this study, we explore Zhi Qian’s literary refinements from the lexical, stylistic, and conceptual points of view based on his Foshuo pusa benye jing (佛說菩薩本業經, T. 281) in close conjunction with three related sūtras, the Foshuo dousha jing (佛説兜沙經, T. 280), the Zhu pusa qiufo benye jing (諸菩薩求佛本業經, T. 282), and the Pusa shizhu xingdao pin (菩薩十住行道品, T. 283), all attributed to Lokakṣema. We specifically discuss how Zhi Qian produced such a polished and “sinicised” version with various modes of literary modifications (e.g., using wenyan elements, four-syllable prosodic pattern, diverse vocabulary, and indigenous Chinese concepts) within the context of his life and times. In this article, we also argue that his main aim in producing the Foshuo pusa benye jing was to provide a more classical, elegant, and readable Buddhist scripture to the Chinese readers, but that he had to sacrifice being able to faithfully reflect the language used in the original Indic texts. 
650 4 |a Foshuo pusa benye jing 佛說菩薩本業經 
650 4 |a Zhi Qian 
650 4 |a early Chinese Buddhist translation 
650 4 |a translated terminology 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)133886964  |0 (DE-627)557516064  |0 (DE-576)300171927  |4 aut  |a Hwang, Sun-il  |d 1968- 
700 1 |a Lee, Hyebin  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religions  |d Basel : MDPI, 2010  |g 12(2021), 5, Artikel-ID 361  |h Online-Ressource  |w (DE-627)665435797  |w (DE-600)2620962-7  |w (DE-576)348219067  |x 2077-1444  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:12  |g year:2021  |g number:5  |g elocationid:361 
856 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/12/5/361/pdf?version=1621571553  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.3390/rel12050361  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/12/5/361  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
936 u w |d 12  |j 2021  |e 5  |i 361 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3939117668 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1760774685 
LOK |0 005 20210617161015 
LOK |0 008 210617||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL