The Wisdom of Sirach in Georgian: A Compilation and Its Sources

Le présent article examine la version géorgienne ancienne du livre non canonique de Jésus Sirach (c’est-à-dire le Livre de la Sagesse de Yeshua Ben Sira, considéré comme un apocryphe de l’Ancien Testament depuis Luther), spécialement en ce qui concerne sa structure et sa provenance. Le texte complet...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gippert, Jost 1956- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 2020
In: Apocrypha
Year: 2020, Volume: 31, Pages: 105-128
Standardized Subjects / Keyword chains:B Wisdom / Georgian language / Textual criticism
IxTheo Classification:HB Old Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1760708720
003 DE-627
005 20230126090748.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210617s2020 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1484/J.APOCRA.5.123182  |2 doi 
035 |a (DE-627)1760708720 
035 |a (DE-599)KXP1760708720 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)109337409  |0 (DE-627)488315859  |0 (DE-576)289639719  |4 aut  |a Gippert, Jost  |d 1956- 
109 |a Gippert, Jost 1956- 
245 1 4 |a The Wisdom of Sirach in Georgian  |b A Compilation and Its Sources  |c Jost Gippert 
264 1 |c 2020 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Le présent article examine la version géorgienne ancienne du livre non canonique de Jésus Sirach (c’est-à-dire le Livre de la Sagesse de Yeshua Ben Sira, considéré comme un apocryphe de l’Ancien Testament depuis Luther), spécialement en ce qui concerne sa structure et sa provenance. Le texte complet a été conservé en géorgien sous deux formes, l’une contenue dans la Bible d’Oshki copiée en 978 et l’autre dans la Bible dite de Bakar imprimée à Moscou en 1743 ; les autres témoins sont des fragments provenant de lectionnaires (péricopes). Les questions abordées dans cet article sont le rapport entre les fragments des lectionnaires et les textes complets, d’une part, et la relation entre l’Ecclésiastique géorgien et d’autres versions (grecque, latine, slave, arménienne), d’autre part. Notre étude révèle que les péricopes utilisées dans le rite de Jérusalem (Sir. 2.1-11, 24.3-12, 24.13-22 et 24.25- 25.1) sont à l’origine des différentes versions du texte en géorgien. En outre, nous montrons que la plus ancienne traduction géorgienne préserve des éléments du texte grec qui ont été perdus dans la tradition grecque elle-même et sont représentés par ailleurs seulement dans la Vulgate latine. 
520 |a The paper examines the Old Georgian version of the non-canonical book of Jesus Sirach (i.e., the Book of the All-Virtuous Wisdom of Yeshua ben Sira, considered an Old Testament apocryphon since Luther) concerning its structure and its provenance. The complete text has been preserved in Georgian in two forms, one contained in the Bible copied in Oshki in 978 and the other, in the so-called Bakar Bible printed in Moscow in 1743; further witnesses are fragments that derive, as pericopes, from lectionaries. Questions addressed are the interdependence between the lectionary fragments and the complete texts, and the relation of the Georgian Ecclesiasticus to other versions (Greek, Latin, Church Slavonic, Armenian). The investigation reveals that the pericopes used in the Jerusalem rite (Sir. 2.1-11, 24.3-12, 24.13-22, and 24.25-25.1) constituted the point of origin of the different text versions and that the Georgian translation preserves elements of the Greek text that have been lost in the Greek tradition itself and are otherwise only represented in the Latin Vulgate. 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4079125-7  |0 (DE-627)106075543  |0 (DE-576)209211040  |a Bibel  |2 gnd  |p Weisheit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4124679-2  |0 (DE-627)104234024  |0 (DE-576)20957013X  |2 gnd  |a Georgisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Apocrypha  |d Turnhout : Brepols, 1990  |g 31(2020), Seite 105-128  |h Online-Ressource  |w (DE-627)511913214  |w (DE-600)2234341-6  |w (DE-576)25402727X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:31  |g year:2020  |g pages:105-128 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1484/J.APOCRA.5.123182  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.APOCRA.5.123182  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 31  |j 2020  |h 105-128 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 78000000_78999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3939002186 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1760708720 
LOK |0 005 20220215100505 
LOK |0 008 210617||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-035 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00618473 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Georgian language,Old Georgian language,Textual criticism,Text criticism 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Géorgien 
STC 0 0 |a Crítica textual,Geórgico 
STD 0 0 |a Critica testuale,Georgiano 
STE 0 0 |a 文本批判,文本校勘 
STF 0 0 |a 文本批判,文本校勘,格鲁吉亚语会话手册 
STG 0 0 |a Crítica textual,Geórgico 
STH 0 0 |a Грузинский (язык),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Γεωργιανή γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Buch der Weisheit,Weisheit,Weisheit Salomos,Weisheit Salomons,Salomos Weisheit,Weish,Wisd,Wis,Sap,Sab,Sag,Sg,Sb,Sapientia Salomonis,Sapientia,Le livre de la Sagesse,Sagesse,Sapienza,Sagesse de Salomon,Wisdom,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Weisheit,Le Livre de la sagesse (Buch der Bibel) , Grusinisch,Gruzinisch,Kartuli,Neugeorgisch