Towards a New Proposal for Translating the Conjunction khy‎ in Deuteronomy 4.29

Towards a New Proposal for Translating the Conjunction כי‎ in Deuteronomy 4.29

English translations almost universally understand the phrase כי תדרשׁנו בכל־לבבך ובכל־נפשׁך‎ in Deut 4.29 as a conditional statement: “if you seek him with all your heart and all your soul.” This article challenges the typical translation and argues that instead of expressing a condition, Deut 4.29...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Goeman, Peter (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2020
In: The Bible translator
Year: 2020, Volume: 71, Issue: 2, Pages: 158-178
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Deuteronomium 4,29 / Theology / Eschatology / Prophecy / Hebrew language / Grammar
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Translation
B Deuteronomic theology
B כי‎
B Hebrew grammar
B Deuteronomy 4.29
B latter days
B Eschatology
B Prophecy
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1758140070
003 DE-627
005 20210920181750.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210519s2020 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/2051677020918633  |2 doi 
035 |a (DE-627)1758140070 
035 |a (DE-599)KXP1758140070 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Goeman, Peter  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |6 880-01  |a Towards a New Proposal for Translating the Conjunction khy‎ in Deuteronomy 4.29  |c Peter Goeman 
264 1 |c 2020 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a English translations almost universally understand the phrase כי תדרשׁנו בכל־לבבך ובכל־נפשׁך‎ in Deut 4.29 as a conditional statement: “if you seek him with all your heart and all your soul.” This article challenges the typical translation and argues that instead of expressing a condition, Deut 4.29 should be understood as the reason Israel will repent and turn to Yahweh. This argument is supported by the near context of Deut 4, as well as the remote context of Deut 29-30. In addition, the typical usage of כי‎ clauses in Hebrew grammar provides positive evidence for a causal understanding of Deut 4.29. In addition to the contextual and grammatical evidence, the LXX of Deut 4.29 and Jer 29.11 (36.13 LXX) demonstrates that the first translators of the text likely did not view this text as conditional. Thus, Deut 4.29 is best read as the reason for Israel’s latter-day return to Yahweh—Israel will find Yahweh because they will seek him with their whole heart. 
601 |a Translation 
650 4 |a Deuteronomic theology 
650 4 |a Deuteronomy 4.29 
650 4 |a Hebrew grammar 
650 4 |a כי‎ 
650 4 |a Eschatology 
650 4 |a latter days 
650 4 |a Prophecy 
650 4 |a Translation 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1126194972  |0 (DE-627)880799579  |0 (DE-576)483754722  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 4,29 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4015508-0  |0 (DE-627)106336517  |0 (DE-576)208912002  |2 gnd  |a Eschatologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4047487-2  |0 (DE-627)104452080  |0 (DE-576)209073748  |2 gnd  |a Prophetie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 71(2020), 2, Seite 158-178  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:71  |g year:2020  |g number:2  |g pages:158-178 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/2051677020918633  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
880 1 0 |6 245-01/Hebr/r  |a Towards a New Proposal for Translating the Conjunction כי‎ in Deuteronomy 4.29  |c Peter Goeman 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 32004029_32004029  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 392957439X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1758140070 
LOK |0 005 20210920181750 
LOK |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Prophetie 
STA 0 0 |a Eschatology,Eschatology,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Prophecy,Prophecy,Prophesy,Prophecies,Theology,Theology,Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Eschatologie,Eschatologie,Grammaire,Hébreu,Prophétie,Prophétie,Prophéties,Théologie,Théologie,Translation 
STC 0 0 |a Escatología,Escatología,Gramática,Hebreo,Profecía,Profecía,Profecías,Teología,Teología,Traslado 
STD 0 0 |a Ebraico,Escatologia,Escatologia,Grammatica,Profezia,Profezia,Teologia,Teologia,Traslazione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,神学家,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论,语法,转移,预言,预言,预示,预示 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,神學家,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論,語法,轉移,預言,預言,預示,預示 
STG 0 0 |a Escatologia,Escatologia,Gramática,Hebraico,Profecia,Profecia,Teologia,Teologia,Translado 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,Грамматика,Иврит,Перенесение (католическая церковь),Пророчество (мотив),Пророчество,Эсхатология (мотив),Эсхатология 
STI 0 0 |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Προφητεία (μοτίβο),Προφητεία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Christliche Theologie , Letzte Dinge , Prophezeiung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch