Towards a New Proposal for Translating the Conjunction khy in Deuteronomy 4.29
Towards a New Proposal for Translating the Conjunction כי in Deuteronomy 4.29
English translations almost universally understand the phrase כי תדרשׁנו בכל־לבבך ובכל־נפשׁך in Deut 4.29 as a conditional statement: “if you seek him with all your heart and all your soul.” This article challenges the typical translation and argues that instead of expressing a condition, Deut 4.29...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2020
|
In: |
The Bible translator
Year: 2020, Volume: 71, Issue: 2, Pages: 158-178 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Deuteronomium 4,29
/ Theology
/ Eschatology
/ Prophecy
/ Hebrew language
/ Grammar
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Translation
B Deuteronomic theology B כי B Hebrew grammar B Deuteronomy 4.29 B latter days B Eschatology B Prophecy |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1758140070 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210920181750.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210519s2020 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/2051677020918633 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1758140070 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1758140070 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Goeman, Peter |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Towards a New Proposal for Translating the Conjunction khy in Deuteronomy 4.29 |c Peter Goeman |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a English translations almost universally understand the phrase כי תדרשׁנו בכל־לבבך ובכל־נפשׁך in Deut 4.29 as a conditional statement: “if you seek him with all your heart and all your soul.” This article challenges the typical translation and argues that instead of expressing a condition, Deut 4.29 should be understood as the reason Israel will repent and turn to Yahweh. This argument is supported by the near context of Deut 4, as well as the remote context of Deut 29-30. In addition, the typical usage of כי clauses in Hebrew grammar provides positive evidence for a causal understanding of Deut 4.29. In addition to the contextual and grammatical evidence, the LXX of Deut 4.29 and Jer 29.11 (36.13 LXX) demonstrates that the first translators of the text likely did not view this text as conditional. Thus, Deut 4.29 is best read as the reason for Israel’s latter-day return to Yahweh—Israel will find Yahweh because they will seek him with their whole heart. | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Deuteronomic theology | |
650 | 4 | |a Deuteronomy 4.29 | |
650 | 4 | |a Hebrew grammar | |
650 | 4 | |a כי | |
650 | 4 | |a Eschatology | |
650 | 4 | |a latter days | |
650 | 4 | |a Prophecy | |
650 | 4 | |a Translation | |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1126194972 |0 (DE-627)880799579 |0 (DE-576)483754722 |a Bibel |2 gnd |p Deuteronomium |n 4,29 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015508-0 |0 (DE-627)106336517 |0 (DE-576)208912002 |2 gnd |a Eschatologie |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4047487-2 |0 (DE-627)104452080 |0 (DE-576)209073748 |2 gnd |a Prophetie |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 71(2020), 2, Seite 158-178 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2020 |g number:2 |g pages:158-178 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/2051677020918633 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
880 | 1 | 0 | |6 245-01/Hebr/r |a Towards a New Proposal for Translating the Conjunction כי in Deuteronomy 4.29 |c Peter Goeman |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 32004029_32004029 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 392957439X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1758140070 | ||
LOK | |0 005 20210920181750 | ||
LOK | |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 |b inherited from superior work | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Prophetie | ||
STA | 0 | 0 | |a Eschatology,Eschatology,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Prophecy,Prophecy,Prophesy,Prophecies,Theology,Theology,Translation,Transfer |
STB | 0 | 0 | |a Eschatologie,Eschatologie,Grammaire,Hébreu,Prophétie,Prophétie,Prophéties,Théologie,Théologie,Translation |
STC | 0 | 0 | |a Escatología,Escatología,Gramática,Hebreo,Profecía,Profecía,Profecías,Teología,Teología,Traslado |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Escatologia,Escatologia,Grammatica,Profezia,Profezia,Teologia,Teologia,Traslazione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,神学家,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论,语法,转移,预言,预言,预示,预示 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,神學家,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論,語法,轉移,預言,預言,預示,預示 |
STG | 0 | 0 | |a Escatologia,Escatologia,Gramática,Hebraico,Profecia,Profecia,Teologia,Teologia,Translado |
STH | 0 | 0 | |a Богословие (мотив),Богословие,Грамматика,Иврит,Перенесение (католическая церковь),Пророчество (мотив),Пророчество,Эсхатология (мотив),Эсхатология |
STI | 0 | 0 | |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Προφητεία (μοτίβο),Προφητεία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Christliche Theologie , Letzte Dinge , Prophezeiung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |