Translation to the Third and Fourth Generations: The Gbaya Bible and Gbaya Language Enrichment

The story of the Gbaya Bible begins with the first translation efforts of the early missionaries and the first Gbaya Christians. As the language was being standardized, the New Testament was translated and the Christian church was being planted. The second generation of translation was carried out b...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Special Issue: “Extraordinary spirit, knowledge, and understanding” (Dan 5.12): Papers in honour of David J. Clark
Main Author: Noss, Philip Andrew 1939- (Author)
Contributors: Clark, David J. (Honoree)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2018
In: The Bible translator
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 2, Pages: 166-175
Further subjects:B Borrowing
B Clark, David J.
B Gbaya Renaissance
B functional equivalence / dynamic
B Language development
B Festschrift
B ideophones
B interconfessional translation
B Auditing
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1758125365
003 DE-627
005 20210519113326.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210518s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/2051677018782724  |2 doi 
035 |a (DE-627)1758125365 
035 |a (DE-599)KXP1758125365 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1147181152  |0 (DE-627)1008540455  |0 (DE-576)421112409  |4 aut  |a Noss, Philip Andrew  |d 1939- 
109 |a Noss, Philip Andrew 1939-  |a Noss, Philip A. 1939- 
245 1 0 |a Translation to the Third and Fourth Generations  |b The Gbaya Bible and Gbaya Language Enrichment  |c Philip A. Noss 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Special Issue: “Extraordinary spirit, knowledge, and understanding” (Dan 5.12): Papers in honour of David J. Clark 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The story of the Gbaya Bible begins with the first translation efforts of the early missionaries and the first Gbaya Christians. As the language was being standardized, the New Testament was translated and the Christian church was being planted. The second generation of translation was carried out by an interconfessional team of mother-tongue speakers who followed the principles of dynamic equivalence and Gbaya oral literary style. Shifting toward functional equivalence as they developed the language, their effort culminated in the publication of the Bible with the Deuterocanon. The third generation is represented by today’s community of Gbaya theologians and scholars who build on their predecessors’ use of the Gbaya language, employing it for the creation of written literature, for theological discourse, and for academic commentary. As they exploit the resourceful features of Gbaya expression, they continue to press the communicative world of the Gbaya ancestors into a future without bounds. 
601 |a Translation 
650 4 |a Gbaya Renaissance 
650 4 |a Borrowing 
650 4 |a dynamic/functional equivalence 
650 4 |a ideophones 
650 4 |a interconfessional translation 
650 4 |a Language development 
650 4 |a Revision 
655 7 |a Festschrift  |0 (DE-588)4016928-5  |0 (DE-627)104400986  |0 (DE-576)208917802  |2 gnd-content 
700 1 |a Clark, David J.  |e GefeierteR  |4 hnr 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 69(2018), 2, Seite 166-175  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:69  |g year:2018  |g number:2  |g pages:166-175 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/2051677018782724  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 69  |j 2018  |e 2  |h 166-175 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929544849 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1758125365 
LOK |0 005 20210518183018 
LOK |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Auditing,Appellate procedure,Audit 
STB 0 0 |a Contrôle,Révision,Cassation,Cassation,Audit (économie),Audit 
STC 0 0 |a Auditoría,Revisión 
STD 0 0 |a Revisione,Revisione 
STE 0 0 |a 审计,复审,复审程序,查账 
STF 0 0 |a 審計,復審,復審程序,查賬 
STG 0 0 |a Auditoria,Revisão 
STH 0 0 |a Ревизия (экономика),Обжалование 
STI 0 0 |a Έλεγχος (οικονομία),Αναίρεση 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Auditing,Rechnungsprüfung,Betriebliche Prüfung,Betriebliches Prüfungswesen,Betriebswirtschaftliches Prüfungswesen,Prüfungswesen,Unternehmen,Betriebsprüfung,Audit,Auditierung,Revisionsverfahren