When Notes Start to Speak: An Investigation of Footnotes and Interlinear Notes in Contemporary Chinese Bible Versions

This article investigates an often-neglected element in Bible translations, namely footnotes and interlinear notes. The notes in Mark from five contemporary Chinese versions are examined through an analytical framework based on Skopostheorie. These notes serve as test cases to illustrate how differe...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Yi, An-Ting (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2018
In: The Bible translator
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 1, Pages: 56-78
Further subjects:B Chinese Union Version
B Textual Criticism
B Skopostheorie
B Chinese Bible versions
B Gospel of Mark
B Bible Translation
B Paratext
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a2200000 4500
001 1758124849
003 DE-627
005 20210518182017.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210518s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/2051677018754654  |2 doi 
035 |a (DE-627)1758124849 
035 |a (DE-599)KXP1758124849 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1123157812  |0 (DE-627)879998717  |0 (DE-576)481634886  |4 aut  |a Yi, An-Ting 
109 |a Yi, An-Ting 
245 1 0 |a When Notes Start to Speak  |b An Investigation of Footnotes and Interlinear Notes in Contemporary Chinese Bible Versions  |c An-Ting Yi 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article investigates an often-neglected element in Bible translations, namely footnotes and interlinear notes. The notes in Mark from five contemporary Chinese versions are examined through an analytical framework based on Skopostheorie. These notes serve as test cases to illustrate how different versions deal with difficult translational and text-critical issues. In particular the example of the shorter and longer endings of Mark shows the tension between present-day New Testament textual criticism and the conservative mentality of Chinese churches. On the basis of six selected examples, this article concludes that notes should not merely be seen as trivial information but, on the contrary, they can offer a fresh look at the contexts of Bible versions, their skopoi, and their translation decisions. Therefore, in order to gain a more comprehensive understanding of Bible versions, investigation of paratextual elements should receive more attention than it presently does. 
650 4 |a Bible Translation 
650 4 |a Chinese Bible versions 
650 4 |a Chinese Union Version 
650 4 |a Gospel of Mark 
650 4 |a Skopostheorie 
650 4 |a Paratext 
650 4 |a Textual Criticism 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 69(2018), 1, Seite 56-78  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:69  |g year:2018  |g number:1  |g pages:56-78 
856 |u https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/2051677018754654  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via page says license)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/2051677018754654  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 69  |j 2018  |e 1  |h 56-78 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929543044 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1758124849 
LOK |0 005 20210518175940 
LOK |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Paratext 
STB 0 0 |a Paratexte 
STC 0 0 |a Paratexto 
STD 0 0 |a Paratesto 
STG 0 0 |a Paratexto 
STH 0 0 |a Паратекст 
STI 0 0 |a Παρακείμενο 
SUB |a BIB