An “Exceeding Faire” Baby in the King James Bible: A New Testament Greek Example of a Hebrew Elohim Superlative

Stephen, in his defense recorded in Acts 7, mentions the fact that Moses’ parents hid him against the direct command of Pharaoh to kill the baby because they saw that he was “exceeding faire” (Acts 7.20, KJV). This paper discusses the origins of this novel understanding of the Greek text ἀστεῖος τῷ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bell, David (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2014
In: The Bible translator
Year: 2014, Volume: 65, Issue: 1, Pages: 3-11
Further subjects:B Elohim
B Translation
B Idioms
B Hebrew
B KJV
B Bible
B superlative
B New Testament
B Septuagint
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a2200000 4500
001 1758059915
003 DE-627
005 20210518104702.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210518s2014 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/2051677013518298  |2 doi 
035 |a (DE-627)1758059915 
035 |a (DE-599)KXP1758059915 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Bell, David  |e VerfasserIn  |4 aut 
109 |a Bell, David  |a Bell, D. 
245 1 3 |a An “Exceeding Faire” Baby in the King James Bible  |b A New Testament Greek Example of a Hebrew Elohim Superlative  |c David Bell 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Stephen, in his defense recorded in Acts 7, mentions the fact that Moses’ parents hid him against the direct command of Pharaoh to kill the baby because they saw that he was “exceeding faire” (Acts 7.20, KJV). This paper discusses the origins of this novel understanding of the Greek text ἀστεῖος τῷ θεῷ (beautiful to God), which follows neither the traditional translations which were previous to the English Bible nor the various English versions which paved the way for the KJV. Rather, the translation reflects the use of the Elohim superlative of the KJV Old Testament. It is a clear example of the influence the KJV has had on subsequent English Bible translations, both in the cases of Bibles which obviously follow the KJV’s reading as well as those traditional revisions or translations which normally follow the language and style of the KJV but in this specific case do not. 
601 |a Testament 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Elohim 
650 4 |a Hebrew 
650 4 |a KJV 
650 4 |a New Testament 
650 4 |a Septuagint 
650 4 |a Idioms 
650 4 |a superlative 
650 4 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 65(2014), 1, Seite 3-11  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:65  |g year:2014  |g number:1  |g pages:3-11 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/2051677013518298  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929358891 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1758059915 
LOK |0 005 20210518103701 
LOK |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Elohim,Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Elohim,Translation 
STC 0 0 |a Elohim,Traslado 
STD 0 0 |a Elohim,Traslazione 
STE 0 0 |a 以罗欣,大能者,转移 
STF 0 0 |a 以羅欣,大能者,轉移 
STG 0 0 |a Elohim,Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь),Элохим 
STI 0 0 |a Ελοχίμ,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a BIB