An “Exceeding Faire” Baby in the King James Bible: A New Testament Greek Example of a Hebrew Elohim Superlative

Stephen, in his defense recorded in Acts 7, mentions the fact that Moses’ parents hid him against the direct command of Pharaoh to kill the baby because they saw that he was “exceeding faire” (Acts 7.20, KJV). This paper discusses the origins of this novel understanding of the Greek text ἀστεῖος τῷ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bell, David (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2014
In: The Bible translator
Year: 2014, Volume: 65, Issue: 1, Pages: 3-11
Further subjects:B Elohim
B Translation
B Idioms
B Hebrew
B KJV
B Bible
B superlative
B New Testament
B Septuagint
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Stephen, in his defense recorded in Acts 7, mentions the fact that Moses’ parents hid him against the direct command of Pharaoh to kill the baby because they saw that he was “exceeding faire” (Acts 7.20, KJV). This paper discusses the origins of this novel understanding of the Greek text ἀστεῖος τῷ θεῷ (beautiful to God), which follows neither the traditional translations which were previous to the English Bible nor the various English versions which paved the way for the KJV. Rather, the translation reflects the use of the Elohim superlative of the KJV Old Testament. It is a clear example of the influence the KJV has had on subsequent English Bible translations, both in the cases of Bibles which obviously follow the KJV’s reading as well as those traditional revisions or translations which normally follow the language and style of the KJV but in this specific case do not.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677013518298