RT Article T1 The Impact of the KJV in Caribbean Bible Translation Work: An Exploratory Introduction JF The Bible translator VO 64 IS 2 SP 185 OP 203 A1 Winedt, Marlon LA English YR 2013 UL https://ixtheo.de/Record/175805333X AB The KJV has impacted the English-speaking world linguistically, culturally, and literarily. In the area of Bible translation, specifically in Creole languages in the Caribbean basin, the phenomenon arises where historical translations like the KJV become pseudo-originals, functioning as the standard for subsequent translation work in any vernacular, even non-English based Creoles. While the actual history of the KJV translation strongly supports autochthonous language and subsequent theological emancipation, the historical reality is that it has been used incorrectly to disavow such efforts, including the acceptance of other valid translation types. K1 Bible Translation K1 Caribbean K1 Creole language development K1 Creole language emancipation K1 English-based and non-English-based Creoles K1 KJV translation DO 10.1177/2051677013491882