The Impact of the KJV in Caribbean Bible Translation Work: An Exploratory Introduction

The KJV has impacted the English-speaking world linguistically, culturally, and literarily. In the area of Bible translation, specifically in Creole languages in the Caribbean basin, the phenomenon arises where historical translations like the KJV become pseudo-originals, functioning as the standard...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Papers in honour of Roger Omanson, Part 2
Main Author: Winedt, Marlon (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2013
In: The Bible translator
Year: 2013, Volume: 64, Issue: 2, Pages: 185-203
Further subjects:B Creole language emancipation
B English-based and non-English-based Creoles
B Caribbean
B Bible Translation
B Creole language development
B KJV translation
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 175805333X
003 DE-627
005 20210519091955.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210518s2013 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/2051677013491882  |2 doi 
035 |a (DE-627)175805333X 
035 |a (DE-599)KXP175805333X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Winedt, Marlon  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 4 |a The Impact of the KJV in Caribbean Bible Translation Work  |b An Exploratory Introduction  |c Marlon Winedt 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Papers in honour of Roger Omanson, Part 2 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The KJV has impacted the English-speaking world linguistically, culturally, and literarily. In the area of Bible translation, specifically in Creole languages in the Caribbean basin, the phenomenon arises where historical translations like the KJV become pseudo-originals, functioning as the standard for subsequent translation work in any vernacular, even non-English based Creoles. While the actual history of the KJV translation strongly supports autochthonous language and subsequent theological emancipation, the historical reality is that it has been used incorrectly to disavow such efforts, including the acceptance of other valid translation types. 
601 |a Translation 
650 4 |a Bible Translation 
650 4 |a Caribbean 
650 4 |a Creole language development 
650 4 |a Creole language emancipation 
650 4 |a English-based and non-English-based Creoles 
650 4 |a KJV translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 64(2013), 2, Seite 185-203  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:64  |g year:2013  |g number:2  |g pages:185-203 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/2051677013491882  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 64  |j 2013  |e 2  |h 185-203 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929344629 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 175805333X 
LOK |0 005 20210518094931 
LOK |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB