Celebrating 400 Years of Ruyl’s Malay Translation of Matthew’s Gospel

This paper offers the linguistic, historical, and ecclesiastical background surrounding the first Malay translation of Matthew’s Gospel prepared by the Dutch trader Albert C. Ruyl. It examines the characteristics of his translation, including his use of religious loanwords from Arabic, Portuguese, a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Nebentitel:Papers in honour of Roger Omanson, Part 2
1. VerfasserIn: Soesilo, Daud (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2013
In: The Bible translator
Jahr: 2013, Band: 64, Heft: 2, Seiten: 173-184
weitere Schlagwörter:B Function (skopos)
B lingua franca
B Cultural adaptation
B loanwords
B theological terms
Online-Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)