Two Africans and the elusiveness of meaning
This article highlights the impossibility of ever grasping fully the meaning of an OT text and how this loss can be approached. Historical criticism underscored the notion that the OT/HB originated over many years: texts were constantly re-interpreted, contexts often changed, older parts were re-ada...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
SA ePublications
[2017]
|
In: |
Old Testament essays
Year: 2017, Volume: 30, Issue: 2, Pages: 367-383 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
/ Hermeneutics
/ African Theology
|
IxTheo Classification: | BH Judaism HB Old Testament KAB Church history 30-500; early Christianity TK Recent history VB Hermeneutics; Philosophy |
Further subjects: | B
Hebrew Bible / Old Testament
Augustine
Derrida
Monnica, Georgette Safar Derrida
verbum interior
verbum exterior
deconstruction
|
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1756910561 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220217102045.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210503s2017 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.17159/2312-3621/2017/v30n2a11 |2 doi | |
024 | 7 | |a 10520/EJC-98b2c5242 |2 hdl | |
035 | |a (DE-627)1756910561 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1756910561 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)173985270 |0 (DE-627)698884175 |0 (DE-576)134822064 |4 aut |a Le Roux, J. H. |d 1944- | |
109 | |a Le Roux, J. H. 1944- |a Le Roux, Jurie H. 1944- |a Le Roux, Jurie Hendrik 1944- |a LeRoux, Jurie H. 1944- |a LeRoux, Jurie 1944- |a LeRoux, Jurie Hendrik 1944- |a Le Roux, Jurie 1944- | ||
245 | 1 | 0 | |a Two Africans and the elusiveness of meaning |c Jurie le Roux (University of Pretoria) |
264 | 1 | |c [2017] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article highlights the impossibility of ever grasping fully the meaning of an OT text and how this loss can be approached. Historical criticism underscored the notion that the OT/HB originated over many years: texts were constantly re-interpreted, contexts often changed, older parts were re-adapted and therefore many (even opposing) voices can be heard in the Hebrew Scripture. Notwith-standing difficulties and the elusiveness of meaning, OT scholarship can still be of great value and to elaborate this point the views of two African born scholars are discussed and their "solutions" accentuated. The one suggested that studying the text can be a joyful enterprise and the other African advised that we must always be open to future possibilities. | ||
650 | 4 | |a Old Testament/Hebrew Bible |x Augustine |x Derrida |x Monnica, Georgette Safar Derrida |x verbum interior |x verbum exterior |x deconstruction | |
652 | |a BH:HB:KAB:TK:VB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4207540-3 |0 (DE-627)105119318 |0 (DE-576)210181397 |2 gnd |a Afrikanische Theologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Old Testament essays |d Centurion : SA ePublications, 1983 |g 30(2017), 2, Seite 367-383 |h Online-Ressource |w (DE-627)366928422 |w (DE-600)2114506-4 |w (DE-576)340336757 |x 2312-3621 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:30 |g year:2017 |g number:2 |g pages:367-383 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Le Roux, J. H., 1944 - |t Two Africans and the elusiveness of meaning |d 2017 |w (DE-627)1639705082 |w (DE-576)494886218 |k Electronic |
856 | |u http://www.scielo.org.za/pdf/ote/v30n2/11.pdf |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [oa journal (via doaj)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.17159/2312-3621/2017/v30n2a11 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://hdl.handle.net/10520/EJC-98b2c5242 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3921346665 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1756910561 | ||
LOK | |0 005 20210503101549 | ||
LOK | |0 008 210503||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-589 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202236700003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01022753 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 144205381X |a VB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053887 |a TK | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Theologische Hermeneutik | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a African Theology,Black Africa,Black theology,Black Africa,Contextual theology,Hermeneutics,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Problème,Théologie africaine,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Problema,Teología africana,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Problema,Teologia africana,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,诠释学,解释学,非洲神学 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,詮釋學,解釋學,问题,非洲神學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,Problema,Teologia africana,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Африканское богословие,Герменевтика,Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Αφρικανική θεολογία,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Auslegung |