"Show me the money": Jesus, visual aids, and the tribute questions
The question about paying tribute to Caesar is one of the most incendiary queries ever posed to Jesus. It seems straightforward, but either a ‘yes’ or ‘no’ response is politically perilous. Jesus’s answer seems equally straightforward, but scholars have debated its meaning, even the basic question o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tyndale House
[2021]
|
In: |
Tyndale bulletin
Year: 2020, Volume: 71, Issue: 2, Pages: 191-206 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jesus Christus
/ Coin
/ Self-help devices for people with disabilities
/ Visualization
/ Bible
/ Rhetoric
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1755958609 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220802093106.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210426s2021 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1755958609 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1755958609 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1042856338 |0 (DE-627)769775306 |0 (DE-576)178445134 |4 aut |a Croy, N. Clayton |d 1955- | |
109 | |a Croy, N. Clayton 1955- |a Croy, Clayton 1955- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Show me the money" |b Jesus, visual aids, and the tribute questions |c N. Clayton Croy |
264 | 1 | |c [2021] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a The question about paying tribute to Caesar is one of the most incendiary queries ever posed to Jesus. It seems straightforward, but either a ‘yes’ or ‘no’ response is politically perilous. Jesus’s answer seems equally straightforward, but scholars have debated its meaning, even the basic question of whether it is affirmative or negative. But many analyses have erred by considering the logion apart from Jesus’s use of the coin as a visual aid. After a brief survey of visual aids in biblical narratives and classical rhetoric, it becomes clear that the coin adds materially to Jesus’s response and clarifies his meaning. | ||
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4040629-5 |0 (DE-627)106222198 |0 (DE-576)209041498 |2 gnd |a Münze |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4201129-2 |0 (DE-627)104557923 |0 (DE-576)210139889 |2 gnd |a Hilfsmittel |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4188417-6 |0 (DE-627)104136626 |0 (DE-576)210052694 |2 gnd |a Visualisierung |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |2 gnd |a Rhetorik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Tyndale bulletin |d Cambridge : Tyndale House, 1966 |g 71(2020), 2, Seite 191-206 |w (DE-627)166758612 |w (DE-600)302224-9 |w (DE-576)015195775 |x 0082-7118 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2020 |g number:2 |g pages:191-206 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Croy, N. Clayton, 1955 - |t ‘Show Me the Money’ |d 2020 |w (DE-627)181251171X |k Electronic |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 71 |j 2020 |e 2 |h 191-206 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3917786591 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1755958609 | ||
LOK | |0 005 20210426152640 | ||
LOK | |0 008 210426||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3951079827 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1755958609 | ||
LOK | |0 005 20210722211102 | ||
LOK | |0 008 210714||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Coin,Rhetoric,Self-help devices for people with disabilities,Self-help devices for older people,Visualization,Information visualization |
STB | 0 | 0 | |a Aides fonctionnelles (médecine),Gérontechnologies,Monnaie,Médaille,Pièce de monnaie,Médaille,Pièce de monnaie,Rhétorique,Visualisation |
STC | 0 | 0 | |a Moneda,Retórica,Visualización |
STD | 0 | 0 | |a Moneta,Retorica,Visualizzazione |
STE | 0 | 0 | |a 修辞学,修辞法,可视化,可视化,形象化,硬币,钱币 |
STF | 0 | 0 | |a 修辭學,修辭法,可視化,視覺化,形象化,硬幣,錢幣 |
STG | 0 | 0 | |a Moeda,Retórica,Visualização |
STH | 0 | 0 | |a Визуализация,Монета,Риторика |
STI | 0 | 0 | |a Κέρμα,Νόμισμα,Οπτικοποίηση,Ρητορική |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Metallgeld,Münzen , Sichtbarmachung,Datenvisualisierung,Visuelle Darstellung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik |