The Hebrew University Bible Project

The Hebrew University Bible Project (HUBP) aims to publish a diplomatic editio maior of the text of the Hebrew Bible, based upon the Aleppo Codex, with textual variants recorded from as broad a range of sources as possible, spanning almost 2000 years of written sources, including the Dead Sea scroll...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Segal, Michael 1972- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Mohr Siebeck 2013
In: Hebrew bible and ancient Israel
Year: 2013, Volume: 2, Issue: 1, Pages: 38-62
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Manuscript / Bible / Codex of Aleppo
IxTheo Classification:HA Bible
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1755306520
003 DE-627
005 20210602170346.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210417s2013 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1628/hebai-2013-0001  |2 doi 
035 |a (DE-627)1755306520 
035 |a (DE-599)KXP1755306520 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1035105845  |0 (DE-627)746847661  |0 (DE-576)382696468  |4 aut  |a Segal, Michael  |d 1972- 
109 |a Segal, Michael 1972-  |a Segal, Mikhaʼel 1972-  |a Sêgal, Mîkaʾel 1972- 
245 1 4 |a The Hebrew University Bible Project  |c Michael Segal 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Hebrew University Bible Project (HUBP) aims to publish a diplomatic editio maior of the text of the Hebrew Bible, based upon the Aleppo Codex, with textual variants recorded from as broad a range of sources as possible, spanning almost 2000 years of written sources, including the Dead Sea scrolls; ancient translations into Greek, Latin, Syriac, and Aramaic; quotations in rabbinic literature; Genizah fragments; and medieval manuscripts. The article describes the principles of this edition, with specific emphasis on the base text and each of the four textual apparatuses. The various aspects of the edition are demonstrated through a sample page, which is explained in detail. 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4126273-6  |0 (DE-627)104434422  |0 (DE-576)20958369X  |2 gnd  |a Manuskript 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4279277-0  |0 (DE-627)104395052  |0 (DE-576)210743050  |a Codex von Aleppo  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Hebrew bible and ancient Israel  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2012  |g 2(2013), 1, Seite 38-62  |h Online-Ressource  |w (DE-627)718594010  |w (DE-600)2659214-9  |w (DE-576)433582189  |x 2192-2284  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:2013  |g number:1  |g pages:38-62 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1628/hebai-2013-0001  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 2  |j 2013  |e 1  |h 38-62 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3912010889 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1755306520 
LOK |0 005 20230904111115 
LOK |0 008 210417||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51277950780003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Codex of Aleppo,Aleppo Codex,Manuscript,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Manuscrit,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Manuscrito,Traducción 
STD 0 0 |a Manoscritto,Traduzione 
STE 0 0 |a 手稿,原稿,翻译 
STF 0 0 |a 手稿,原稿,翻譯 
STG 0 0 |a Manuscrito,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Рукопись 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Χειρόγραφο 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Nachlass,Manuskripte , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Aleppo-Codex,Codex Alepensis,Aleppo-Israel-Codex