Swords that are Ploughshares: Another Case of (Bilingual) Wordplay in Biblical Prophecy?

This paper discusses the image of swords made into ploughshares and spears into pruning hooks, or vice versa, in Isaiah 2,4, Micah 4,3 and Joel 4,10. It advances the suggestion that this image presents a wordplay, most likely a bilingual one, manifested in the choice of specific weapons and agricult...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Golani, Shira J. (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Έκδοση: [2017]
Στο/Στη: Biblica
Έτος: 2017, Τόμος: 98, Τεύχος: 3, Σελίδες: 425-434
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Bibel. Jesaja 2,4 / Bibel. Micha 4,3 / Bibel. Joel 4,10 / Προφητεία (μοτίβο) / Λογοπαίγνιο / Εβραϊκή γλώσσα / Ξίφος <μοτίβο> / Bibel. Micha 4
Σημειογραφίες IxTheo:ΗΒ Παλαιά Διαθήκη
Διαθέσιμο Online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Παράλληλη έκδοση:Μη ηλεκτρονικά
Περιγραφή
Σύνοψη:This paper discusses the image of swords made into ploughshares and spears into pruning hooks, or vice versa, in Isaiah 2,4, Micah 4,3 and Joel 4,10. It advances the suggestion that this image presents a wordplay, most likely a bilingual one, manifested in the choice of specific weapons and agricultural tools to be paired together. This rhetorical device adds a new level of meaning to the prophetic message, enhancing the theme of metamorphosis and reversal of the prophecies in which this image occurs. This case would belong with other examples of bilingual wordplay already acknowledged in the Hebrew Bible.
ISSN:2385-2062
Περιλαμβάνει:Enthalten in: Biblica
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/BIB.98.3.3245515