Swords that are Ploughshares: Another Case of (Bilingual) Wordplay in Biblical Prophecy?

This paper discusses the image of swords made into ploughshares and spears into pruning hooks, or vice versa, in Isaiah 2,4, Micah 4,3 and Joel 4,10. It advances the suggestion that this image presents a wordplay, most likely a bilingual one, manifested in the choice of specific weapons and agricult...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Golani, Shira J. (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Английский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: [2017]
В: Biblica
Год: 2017, Том: 98, Выпуск: 3, Страницы: 425-434
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Bibel. Jesaja 2,4 / Bibel. Micha 4,3 / Bibel. Joel 4,10 / Пророчество (мотив) / Игра слов / Иврит / Меч (мотив) / Bibel. Micha 4
Индексация IxTheo:HB Ветхий Завет
Online-ссылка: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Не электронный вид
Описание
Итог:This paper discusses the image of swords made into ploughshares and spears into pruning hooks, or vice versa, in Isaiah 2,4, Micah 4,3 and Joel 4,10. It advances the suggestion that this image presents a wordplay, most likely a bilingual one, manifested in the choice of specific weapons and agricultural tools to be paired together. This rhetorical device adds a new level of meaning to the prophetic message, enhancing the theme of metamorphosis and reversal of the prophecies in which this image occurs. This case would belong with other examples of bilingual wordplay already acknowledged in the Hebrew Bible.
ISSN:2385-2062
Второстепенные работы:Enthalten in: Biblica
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/BIB.98.3.3245515