'Diss Jar mussen wir hertzog Moritzen todt beten': Der Judaspsalm - ein christliches Gebet?

Die Flüche in Ps 109,6-19 stammen nicht aus dem Mund des Beters, sondern sind ein Feindzitat, mit dem die Umtriebe der Feinde charakterisiert werden. Diese Deutung scheitert auch nicht an V.20, dessen Syntax und Semantik neu bestimmt werden muss. Theologisch lassen sich zudem viele Facetten des Juda...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gaß, Erasmus 1971- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters [2021]
In: Revue biblique
Year: 2021, Volume: 128, Issue: 1, Pages: 61-84
Standardized Subjects / Keyword chains:B Curse / Citation / Syntax / Semantics / Bible. Psalmen 109 / Bible. Psalmen 109,6-19
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 175293475X
003 DE-627
005 20210906140028.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210331s2021 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.2143/RBI.128.1.3289063  |2 doi 
035 |a (DE-627)175293475X 
035 |a (DE-599)KXP175293475X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1013763998  |0 (DE-627)664940668  |0 (DE-576)184056500  |4 aut  |a Gaß, Erasmus  |d 1971- 
109 |a Gaß, Erasmus 1971-  |a Gass, Erasmus 1971- 
245 1 0 |a 'Diss Jar mussen wir hertzog Moritzen todt beten'  |b Der Judaspsalm - ein christliches Gebet?  |c Erasmus Gass 
264 1 |c [2021] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Die Flüche in Ps 109,6-19 stammen nicht aus dem Mund des Beters, sondern sind ein Feindzitat, mit dem die Umtriebe der Feinde charakterisiert werden. Diese Deutung scheitert auch nicht an V.20, dessen Syntax und Semantik neu bestimmt werden muss. Theologisch lassen sich zudem viele Facetten des Judaspsalms herausarbeiten, die Ps 109 als durchaus angemessenes Gebet erscheinen lassen. 
520 |a The curses in Ps 109:6-19 do not stem from the mouth of the supplicant, but are a quotation from the enemies characterizing their activities. This interpretation also does not fail in view of v.20, whose syntax and semantics must be redefined. Many theological facets of the Judas-Psalm can be worked out making Ps 109 to be an appropriate prayer. 
520 |a Les malédictions de Ps 109,6-19 ne proviennent pas de la bouche du suppliant, mais sont une citation des ennemis caractérisant leurs activités. Cette interprétation n’échoue pas non plus à cause du v.20, dont la syntaxe et la sémantique doivent être redéfinies. De nombreuses facettes théologiques du «Psaume de Judas» peuvent également être élaborées, faisant du Ps 109 une prière parfaitement appropriée. 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4154672-6  |0 (DE-627)104813458  |0 (DE-576)20981313X  |2 gnd  |a Fluch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4067889-1  |0 (DE-627)104162295  |0 (DE-576)209171944  |2 gnd  |a Zitat 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4054490-4  |0 (DE-627)104649615  |0 (DE-576)209109033  |2 gnd  |a Semantik 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4453252-0  |0 (DE-627)22748410X  |0 (DE-576)212594427  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen  |n 109 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)1070000299  |0 (DE-627)823170837  |0 (DE-576)42967306X  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen  |n 109,6-19 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1946  |g 128(2021), 1, Seite 61-84  |h Online-Ressource  |w (DE-627)853888191  |w (DE-600)2850687-X  |w (DE-576)462777774  |x 2466-8583  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:128  |g year:2021  |g number:1  |g pages:61-84 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/RBI.128.1.3289063  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3289063&journal_code=RBI  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 46109000_46109999,46109006_46109019  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3899248791 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 175293475X 
LOK |0 005 20220221105629 
LOK |0 008 210331||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-670  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260674540003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00345880 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelzitat 
STA 0 0 |a Citation,Quotation,Curse,Curse,Malediction,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Citation,Malédiction,Malédiction,Juron,Juron,Syntaxe,Sémantique,Sémantique générale 
STC 0 0 |a Citación,Maldición,Maldición,Bendición y maldición,Semántica,Sintaxis 
STD 0 0 |a Citazione,Maledizione,Maledizione,Sematica,Sintassi 
STE 0 0 |a 引文,引用,引语,诅咒,咒骂,语义学,语法,句法 
STF 0 0 |a 引文,引用,引語,詛咒,咒罵,語法,句法,語義學 
STG 0 0 |a Citação,Maldição,Maldição,Semântica,Sintaxe 
STH 0 0 |a Проклятье (мотив),Проклятье,Семантика,Синтакс,Цитата 
STI 0 0 |a Κατάρα (μοτίβο),Κατάρα,Παράθεμα,Σημασιολογία,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Verfluchung,Verwünschung,Fluchformel,Ächtungstext,Fluchen,Kraftwort,Kraftausdruck , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik