RT Article T1 When Ghost (Gwisin) Becomes Demon: Mistranslation of Demon/Unclean Spirit to Gwisin in Mark JF International journal of Asian christianity VO 4 IS 1 SP 94 OP 115 A1 Jun, Sunhee LA English YR 2021 UL https://ixtheo.de/Record/1751678415 AB Abstract Most Korean Protestant Christians consider the traditional concept gwisin (ghost in English) as absolutely evil. This abhorrent attitude toward gwisin , I argue, has been influenced by the misuse of gwisin in Korean Protestant Bibles to identify demon/unclean spirit. Focusing on the Gospel of Mark, this paper will show gwisin cannot be conceptually equated with demon/unclean spirit, which are always evil in Mark. To substantiate the point, first, I will examine translation history of the Korean Protestant Bibles in terms of demon/unclean spirit in Mark to show that gwisin has been demonized in Korean Protestants’ minds for a long time. Secondly, I will explore the concept gwisin in Korean culture and demon/unclean spirit in Mark. By comparing the two, I argue that the use of gwisin by translators, who were mostly missionaries, to identify demon/unclean spirit was a misrepresentation. K1 the Watchers tradition K1 the translation history of Korean Bibles K1 the Gospel of Mark K1 gwisin K1 ghost K1 demon and unclean spirit DO 10.1163/25424246-04010006