The Preface to the Hebrew Translation of "Purity and Danger"
Purity and Danger, published in 1966, remains Dame Mary Douglas's most famous book and "The Abominations of Leviticus" its most widely read chapter. In 2005, only two years before her death and in preparation for the Hebrew translation of Purity and Danger, which appeared in 2010, Dou...
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
[2020]
|
| In: |
Religion and society
Anno: 2020, Volume: 11, Fascicolo: 1, Pagine: 30-44 |
| Altre parole chiave: | B
Religious Experience
B Mary Douglas B purity and danger B Anthropology B Abominations of Leviticus B Valerio Valeri |
| Accesso online: |
Accesso probabilmente gratuito Volltext (lizenzpflichtig) |
| Riepilogo: | Purity and Danger, published in 1966, remains Dame Mary Douglas's most famous book and "The Abominations of Leviticus" its most widely read chapter. In 2005, only two years before her death and in preparation for the Hebrew translation of Purity and Danger, which appeared in 2010, Douglas wrote a preface for that publication. With the likely interests of the Hebrew reader in mind, the preface expresses Douglas's final reflections on the history of her engagement with “The Abominations of Leviticus.” It includes a restatement of her conclusions in light of Valerio Valeri's work, in which she found the preferred approach to the questions she had asked over the years. This article presents Douglas's preface after setting it in the context of her contributions. |
|---|---|
| ISSN: | 2150-9301 |
| Comprende: | Enthalten in: Religion and society
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.3167/arrs.2020.110103 |