The Preface to the Hebrew Translation of "Purity and Danger"

Purity and Danger, published in 1966, remains Dame Mary Douglas's most famous book and "The Abominations of Leviticus" its most widely read chapter. In 2005, only two years before her death and in preparation for the Hebrew translation of Purity and Danger, which appeared in 2010, Dou...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Baumgarten, Albert I. 1942- (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: [2020]
Dans: Religion and society
Année: 2020, Volume: 11, Numéro: 1, Pages: 30-44
Sujets non-standardisés:B Religious Experience
B Mary Douglas
B purity and danger
B Anthropology
B Abominations of Leviticus
B Valerio Valeri
Accès en ligne: Accès probablement gratuit
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Résumé:Purity and Danger, published in 1966, remains Dame Mary Douglas's most famous book and "The Abominations of Leviticus" its most widely read chapter. In 2005, only two years before her death and in preparation for the Hebrew translation of Purity and Danger, which appeared in 2010, Douglas wrote a preface for that publication. With the likely interests of the Hebrew reader in mind, the preface expresses Douglas's final reflections on the history of her engagement with “The Abominations of Leviticus.” It includes a restatement of her conclusions in light of Valerio Valeri's work, in which she found the preferred approach to the questions she had asked over the years. This article presents Douglas's preface after setting it in the context of her contributions.
ISSN:2150-9301
Contient:Enthalten in: Religion and society
Persistent identifiers:DOI: 10.3167/arrs.2020.110103