Religion und Translation: Impulse für Translationswissenschaft und Religionspädagogik

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Nord, Christiane 1943- (Editor) ; Öncü, Mehmet Tahir 1978- (Editor) ; Massud, Abdel-Hafiez 1969- (Editor)
Format: Print Book
Language:German
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Berlin Logos Verlag [2021]
In: Internationale Perspektiven angewandter Translationswissenschaft (Band 2)
Year: 2021
Series/Journal:Internationale Perspektiven angewandter Translationswissenschaft Band 2
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Koran / Translation / Religious instruction
B Religious language / Translation / Religious instruction
B Translation science / Religious pedagogy
IxTheo Classification:AA Study of religion
AH Religious education
BJ Islam
HA Bible
RA Practical theology
RF Christian education; catechetics
Further subjects:B Collection of essays
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Table of Contents
Blurb

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1751061426
003 DE-627
005 20231017232442.0
007 tu
008 210310s2021 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 21,N10  |2 dnb 
015 |a 21,A27  |2 dnb 
016 7 |a 1228642435  |2 DE-101 
020 |a 9783832552572  |c Broschur : EUR 38.00 (DE), EUR 39.10 (AT)  |9 978-3-8325-5257-2 
020 |a 383255257X  |9 3-8325-5257-X 
024 3 |a 9783832552572 
035 |a (DE-627)1751061426 
035 |a (DE-599)DNB1228642435 
035 |a (OCoLC)1263343803 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger  |a eng 
044 |c XA-DE-BE 
082 0 |a 268.014  |q DE-101 
082 0 |a 297.77014  |q DE-101 
082 0 4 |a 230  |a 290  |a 400  |q DE-101 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a BE 3720  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/10581: 
084 |a 11.07  |2 bkl 
084 |a 11.53  |2 bkl 
084 |a 11.84  |2 bkl 
084 |a 11.77  |2 bkl 
245 1 0 |a Religion und Translation  |b Impulse für Translationswissenschaft und Religionspädagogik  |c Christiane Nord, Mehmet Tahir Öncü und Abdel-Hafiez Massud (Hrsg.) 
264 1 |a Berlin  |b Logos Verlag  |c [2021] 
264 4 |c © 2021 
300 |a vii,150 Seiten  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Internationale Perspektiven angewandter Translationswissenschaft  |v Band 2 
546 |a Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Religion 
601 |a Translation 
652 |a AA:AH:BJ:HA:RA:RF 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4032444-8  |0 (DE-627)10626186X  |0 (DE-576)208996842  |a Koran  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4049422-6  |0 (DE-627)106187074  |0 (DE-576)209081996  |2 gnd  |a Religionsunterricht 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4049386-6  |0 (DE-627)104682655  |0 (DE-576)209081872  |2 gnd  |a Religiöse Sprache 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4049422-6  |0 (DE-627)106187074  |0 (DE-576)209081996  |2 gnd  |a Religionsunterricht 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |2 gnd  |a Übersetzungswissenschaft 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4049412-3  |0 (DE-627)10451681X  |0 (DE-576)209081937  |2 gnd  |a Religionspädagogik 
689 2 |5 DE-101 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)124486118  |0 (DE-627)363379800  |0 (DE-576)162398786  |4 edt  |a Nord, Christiane  |d 1943- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1025137051  |0 (DE-627)721233872  |0 (DE-576)369976754  |4 edt  |a Öncü, Mehmet Tahir  |d 1978- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1111790965  |0 (DE-627)865899398  |0 (DE-576)476260531  |4 edt  |a Massud, Abdel-Hafiez  |d 1969- 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)1065538812  |0 (DE-627)816780722  |0 (DE-576)42525772X  |4 pbl  |a Logos Verlag Berlin 
830 0 |a Internationale Perspektiven angewandter Translationswissenschaft  |v Band 2  |9 2  |w (DE-627)1010084372  |w (DE-576)496831852  |w (DE-600)2915694-4  |x 2568-6232  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1751061426inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210827194301  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1751061426kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210827194301  |3 Klappentext 
856 4 2 |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4ce067686e744ef29ce30d1724274065&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X:MVB  |q text/html  |v 2021-07-07  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
935 |a mteo 
936 r v |a BE 3720  |b Dialog/Begegnung der Religionen  |k Religionswissenschaft  |k Systematische Religionswissenschaft (auch: Religionsphänomenologie)  |k Religionskontakt  |k Dialog/Begegnung der Religionen  |0 (DE-627)1272630390  |0 (DE-625)rvk/10581:  |0 (DE-576)202630390 
936 b k |a 11.07  |j Interreligiöse Beziehungen  |q DA-3  |0 (DE-627)106403710 
936 b k |a 11.53  |j Neuzeitliches Christentum  |q DA-3  |0 (DE-627)181571498 
936 b k |a 11.84  |j Islam: Sonstiges  |q DA-3  |0 (DE-627)106404075 
936 b k |a 11.77  |j Religionspädagogik  |q DA-3  |0 (DE-627)106403931 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3958046002 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1751061426 
LOK |0 005 20210804085346 
LOK |0 008 210727||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 61 A 3877  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 938   |a 2108  |f 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3974591893 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1751061426 
LOK |0 005 20211104234629 
LOK |0 008 210907||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC 268.014$ADE-101 [268 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442053151! !1442053003! 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 936ln  |0 1442042966  |a AA 
LOK |0 936ln  |0 1442053151  |a RF 
LOK |0 936ln  |0 1442053003  |a RA 
LOK |0 936ln  |0 1550364804  |a AH 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053151  |a RF 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Religious instruction,Religious didactics,Religion teaching,Religion,Religious language,Religious pedagogy,Religious education,Translation science,Science of translation,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Enseignement de la religion,Langage religieux,Pédagogie des religions,Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction 
STC 0 0 |a Ciencia de la traducción,Enseñanza religiosa,Lenguaje religiosa,Pedagogía de la religión,Traducción 
STD 0 0 |a Insegnamento della religione,Lezione di religione,Religione (materia),Lezione di religione,Religione,Linguaggio religioso,Pedagogia della religione,Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Traduzione 
STE 0 0 |a 宗教教育,宗教语言,宗教用语,宗教课程,宗教课,宗教教学,翻译,翻译学 
STF 0 0 |a 宗教教育,宗教語言,宗教用語,宗教課程,宗教課,宗教教學,翻譯,翻譯學 
STG 0 0 |a Ciência da tradução,Ensino religioso,Linguagem religiosa,Pedagogia da religião,Tradução 
STH 0 0 |a Педагогика религии,Перевод (лингвистика),Переводоведение,Преподавание религии,Религиозный язык 
STI 0 0 |a Επιστήμη της μετάφρασης,Θρησκευτικά (μάθημα),Θρησκευτική γλώσσα,Θρησκευτική παιδαγωγική,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Glaubensunterweisung,Religionsdidaktik,Religionslehre , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Glaubensunterweisung,Religionsdidaktik,Religionslehre , Translationswissenschaft,Translatologie