A descolonização da palavra de Deus: o desafio primeiro e urgente para uma teologia decolonial = La descolonización de la “Palabra de Dios” : el desafío primero y urgente para una teología decolonial = The decolonization of the “Word of God” : the first and urgent challenge for a decolonial theology

Este artigo quer contribuir nas tarefas de descolonização da teologia. Ati- vidade considerada urgente e necessária. Considerando que a colonização do pensamento influenciou todas as areas do conhecimento, este trabalho acrescenta um pouco mais de complexidade e profundidade à tarefa. A partir de um...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Imperialismos, Colonialismos e Bíblia$dPistas para leituras decoloniais
La descolonización de la “Palabra de Dios”
The decolonization of the “Word of God”
Main Author: Dietrich, Luiz José (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Universidade Metodista de São Paulo 2020
In: Revista de interpretação bíblica latino-americana
Year: 2020, Volume: 82, Issue: 2, Pages: 61-84
Standardized Subjects / Keyword chains:B Decolonisation / Theology / Separation / Colonialism / Imperialism / Bible
IxTheo Classification:HA Bible
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1750809923
003 DE-627
005 20210531153215.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210309s2020 xx |||||o 00| ||por c
024 7 |a 10.15603/1676-3394/ribla.v82n2p61-84  |2 doi 
035 |a (DE-627)1750809923 
035 |a (DE-599)KXP1750809923 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a por 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1038171121  |0 (DE-627)756728711  |0 (DE-576)346702313  |4 aut  |a Dietrich, Luiz José 
109 |a Dietrich, Luiz José  |a Dietrich, Luiz J. 
245 1 2 |a A descolonização da palavra de Deus  |b o desafio primeiro e urgente para uma teologia decolonial = La descolonización de la “Palabra de Dios” : el desafío primero y urgente para una teología decolonial = The decolonization of the “Word of God” : the first and urgent challenge for a decolonial theology  |c Luiz José Dietrich 
246 1 |i Abweichender Titel  |a Imperialismos, Colonialismos e Bíblia$dPistas para leituras decoloniais 
246 3 1 |a La descolonización de la “Palabra de Dios”  |b el desafío primero y urgente para una teología decolonial 
246 3 1 |a The decolonization of the “Word of God”  |b the first and urgent challenge for a decolonial theology 
264 1 |c 2020 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Este artigo quer contribuir nas tarefas de descolonização da teologia. Ati- vidade considerada urgente e necessária. Considerando que a colonização do pensamento influenciou todas as areas do conhecimento, este trabalho acrescenta um pouco mais de complexidade e profundidade à tarefa. A partir de uma série de referenciais da descolonização das ciências sociais, dos dados recentes da arqueologia e de uma revisão crítica da história de Israel e da historia da redaçao da propria Biblia Hebraica, afirma que e necessário buscar também uma descolonização da Bíblia e do próprio conceito de “Palavra de Deus” bem como dos dogmas da Inspiração e da Re- velação. Pois, as pesquisas mais recentes deixam claro que grande parte dos textos bíblicos, especialmente do Pentateuco, dos Livros Históricos e Proféticos, foi elaborada em aliança com reis e imperadores, dentro de pro- jetos com indole imperialista e colonialista. Ao final, o artigo sugere que uma leitura descolonizada e descolonizadora deveria buscar formular um conceito de palavra de Deus mais ligado à função que o texto desempenha em nossas vidas do que à origem ou à autoridade a qual o texto é atribuído. 
520 |a Este artículo quiere contribuir em las tareas de descolonización de la teolo- gía. Actividad considerada urgente y necesaria. Entendiendo que la colonizacion del pensamiento ha influenciado todas las areas del conocimiento, este trabajo añade un poco más de complejidad e profundidad a la tarea. A partir de una serie de referenciales de la descolonización de las ciencias sociales, de los datos recientes de la arqueología y de una revisión crítica de la historia de Israel y de la historia de la redacción de la Biblia Hebraica, afirma que es necesario buscar tambien una descolonizacion de la Biblia y del propio concepto de “Palabra de Dios”, bien como de los dogmas de la Inspiración y de la Revelación. Pues, las pesquisas más recientes dejan claro que grande parte de los textos bíblicos, especialmente del Pentateuco, de los Libros Históricos y Proféticos, fue elaborada em alianza con reyes e imperadores, dentro de proyectos con índole imperialista y colonialista. Al final, el articulista sugiere que una lectura descolonizada y descolonizadora debería buscar formular un concepto de palabra de Dios más ligado a las funciones que este texto desarrolla em nuestras vidas do que a su origen o autoridad a cuál el texto es atribuido. 
520 |a This article aims to contribute in the task on decolonization of the theology, activity considered urgent and necessary. Considering that the coloniza- tion of thought influenced all areas of knowledge, this work adds a little more complexity and depth to this task. From a series of references to the decolonization of the social sciences, the recent data of archeology, a critical review of the history of Israel and the history of the writing of the Hebrew Bible itself, affirms that it is also necessary to seek decolonization of the Bible and the related concept of the “Word of God” as well as the dogmas of Inspiration and Revelation. For more recent research makes it clear that much of the biblical texts, especially the Pentateuch, of the Historical and Prophetic Books, was drawn up in alliance with kings and emperors, within projects with imperialist and colonialist nature. At the end, the article suggests that a decolonized and decolonizing reading should seek to formulate a concept of God’s Word more on the function performed by these texts in our live than the source or authority to which the text is allocated. 
601 |a Challenger 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4070860-3  |0 (DE-627)106099159  |0 (DE-576)209182172  |2 gnd  |a Entkolonialisierung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4060810-4  |0 (DE-627)106138227  |0 (DE-576)209136790  |2 gnd  |a Trennung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4073624-6  |0 (DE-627)106091999  |0 (DE-576)209190973  |2 gnd  |a Kolonialismus 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4026651-5  |0 (DE-627)106287427  |0 (DE-576)208967435  |2 gnd  |a Imperialismus 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revista de interpretação bíblica latino-americana  |d São Paulo : Universidade Metodista de São Paulo, 2010  |g 82(2020), 2, Seite 61-84  |h Online-Ressource  |w (DE-627)895176262  |w (DE-600)2901989-8  |w (DE-576)491846444  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:82  |g year:2020  |g number:2  |g pages:61-84 
856 |u https://www.metodista.br/revistas/revistas-metodista/index.php/Ribla/article/download/10764/7384  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via page says license)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.15603/1676-3394/ribla.v82n2p61-84  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3882989289 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1750809923 
LOK |0 005 20210316095211 
LOK |0 008 210309||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Colonialism,Colonialism,Decolonisation,Decolonization in literature,Decolonization in art,Imperialism,Imperialism,Separation,Abandonment,Desertion,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Colonisation,Colonisation,Colonialisme,Colonialisme,Colonialisme (idée politique),Colonialisme (motif),Colonialisme,Décolonisation,Impérialisme,Impérialisme,Séparation,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Colonialismo,Colonialismo,Descolonización,Imperialismo,Imperialismo,Separación,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Colonialismo,Colonialismo,Decolonizzazione,Imperialismo,Imperialismo,Separazione,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 分开,分隔,分离,帝国主义,殖民主义,殖民主义,神学家 
STF 0 0 |a 分開,分隔,分離,帝國主義,殖民主義,殖民主義,神學家 
STG 0 0 |a Colonialismo,Colonialismo,Descolonização,Imperialismo,Imperialismo,Separação,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,Деколонизация,Имперализм (мотив),Имперализм,Колониализм (мотив),Колониализм,Отделение,Разлука 
STI 0 0 |a Αποαποικιοποίηση,Αποικιοκρατία (μοτίβο),Αποικιοκρατία,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιμπεριαλισμός (μοτίβο),Ιμπεριαλισμός,Χωρισμός 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Dekolonialisierung,Kolonialreich,Dekolonisation,Dekolonisierung,Kolonialvolk,Decolonisation,Decolonization , Christliche Theologie , Verlassen , Kolonialbestrebungen,Kolonialpolitik,Kolonialisierung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel