Traduzir a Bíblia: “...a impossibilidade de dizer”
Desde São Jerónimo que a Bíblia Hebraica, ou partes dela, foi traduzida em quase dois mil idiomas e, em algumas línguas, a tradução prolifera em dezenas de versões. Esta realidade permitiu um acesso quase universal ao texto, porém estabelecendo, em muitos casos, uma distância tremenda com a língua o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | Portuguese |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2020]
|
In: |
Revista de cultura teológica
Year: 2020, Volume: 28, Issue: 97, Pages: 65-78 |
IxTheo Classification: | CD Christianity and Culture HB Old Testament |
Online Access: |
Volltext (doi) Volltext (kostenfrei) |