The Epitaph of a Buddhist Lady: A Newly Discovered Chinese-Sogdian Bilingual
The inscription edited in this paper is the third bilingual Chinese-Sogdian epitaph to be made known, following that of Wirkakk (Shijun) and Wiyusi and that of Nanai-vande and Kekan, published in 2005 and 2017 respectively. The new epitaph is that of a Sogdian lady who died in 736 CE. Apart from its...
Publicado en: | Journal of the American Oriental Society |
---|---|
Autores principales: | ; |
Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
Lenguaje: | Inglés |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
American Oriental Society
[2020]
|
En: |
Journal of the American Oriental Society
|
Acceso en línea: |
Presumably Free Access Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
Sumario: | The inscription edited in this paper is the third bilingual Chinese-Sogdian epitaph to be made known, following that of Wirkakk (Shijun) and Wiyusi and that of Nanai-vande and Kekan, published in 2005 and 2017 respectively. The new epitaph is that of a Sogdian lady who died in 736 CE. Apart from its linguistic interest, it is important as attesting the conversion of a Sogdian lady to the “heretical” Buddhist Sanjie or “Three levels” movement, which remained popular despite being officially suppressed under the Tang. |
---|---|
ISSN: | 2169-2289 |
Obras secundarias: | Enthalten in: American Oriental Society, Journal of the American Oriental Society
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.7817/jameroriesoci.140.4.0803 |