The Epitaph of a Buddhist Lady: A Newly Discovered Chinese-Sogdian Bilingual

The inscription edited in this paper is the third bilingual Chinese-Sogdian epitaph to be made known, following that of Wirkakk (Shijun) and Wiyusi and that of Nanai-vande and Kekan, published in 2005 and 2017 respectively. The new epitaph is that of a Sogdian lady who died in 736 CE. Apart from its...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Publicado en:Journal of the American Oriental Society
Autores principales: Bo, Bi (Autor) ; Sims-Williams, Nicholas 1949- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: American Oriental Society [2020]
En: Journal of the American Oriental Society
Acceso en línea: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Descripción
Sumario:The inscription edited in this paper is the third bilingual Chinese-Sogdian epitaph to be made known, following that of Wirkakk (Shijun) and Wiyusi and that of Nanai-vande and Kekan, published in 2005 and 2017 respectively. The new epitaph is that of a Sogdian lady who died in 736 CE. Apart from its linguistic interest, it is important as attesting the conversion of a Sogdian lady to the “heretical” Buddhist Sanjie or “Three levels” movement, which remained popular despite being officially suppressed under the Tang.
ISSN:2169-2289
Obras secundarias:Enthalten in: American Oriental Society, Journal of the American Oriental Society
Persistent identifiers:DOI: 10.7817/jameroriesoci.140.4.0803