We Drew a Swastika of Grain: Vernacular Religion in the Tibetan Songs of Nubri, Nepal

The academic study of Tibetan Buddhism has long emphasized the textual, philological, and monastic, and sometimes tended to ignore, dismiss, or undervalue the everyday practices and beliefs of ordinary people. In this article, I show that traditional folk songs, especially changlü, are windows into...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Brown, Mason (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: MDPI [2020]
In: Religions
Year: 2020, Volume: 11, Issue: 11
Further subjects:B Song
B Buddhism
B Nubri
B Folk Religion
B mandalization
B Tibet
B Himalaya
B Nepal
Online Access: Volltext (doi)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1741226163
003 DE-627
005 20210127111501.0
007 cr uuu---uuuuu
008 201126s2020 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.3390/rel11110593  |2 doi 
035 |a (DE-627)1741226163 
035 |a (DE-599)KXP1741226163 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Brown, Mason  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a We Drew a Swastika of Grain  |b Vernacular Religion in the Tibetan Songs of Nubri, Nepal 
264 1 |c [2020] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The academic study of Tibetan Buddhism has long emphasized the textual, philological, and monastic, and sometimes tended to ignore, dismiss, or undervalue the everyday practices and beliefs of ordinary people. In this article, I show that traditional folk songs, especially changlü, are windows into the vernacular religion of ethnically Tibetan Himalayans from the Nubri valley of Gorkha District, Nepal. While changlü literally means “beer song”, and they are often sung while celebrating, they usually have deeply religious subject matter, and function to transmit Buddhist values, reinforce social or religious hierarchies, and to emplace the community in relation to the landscape and to greater Tibet and Nepal. They do this mainly through three different tropes: (1) exhortations to practice and to remember such things as impermanence and death; (2) explications of hierarchy; and (3) employment of spatialized language that evokes the maṇḍala. They also sometimes carry opaque references to vernacular rituals, such as “drawing a swastika of grain” after storing the harvest. In the song texts translated here, I will point out elements that reproduce a Buddhist worldview, such as references to deities, sacred landscape, and Buddhist values, and argue that they impart vernacular religious knowledge intergenerationally in an implicit, natural, and sonic way, ensuring that younger generations internalize community values organically. 
601 |a Religion 
650 4 |a Buddhism 
650 4 |a Himalaya 
650 4 |a Nepal 
650 4 |a Nubri 
650 4 |a Tibet 
650 4 |a Folk Religion 
650 4 |a mandalization 
650 4 |a Song 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religions  |d Basel : MDPI, 2010  |g 11(2020,11) Artikel 593  |h Online-Ressource  |w (DE-627)665435797  |w (DE-600)2620962-7  |w (DE-576)348219067  |x 2077-1444  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2020  |g number:11 
856 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/11/11/593/pdf?version=1606100215  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/11/11/593  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 |u https://doi.org/10.3390/rel11110593  |x doi  |3 Volltext 
936 u w |d 11  |j 2020  |e 11  |y 11(2020,11) Artikel 593 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 381347691X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1741226163 
LOK |0 005 20201126161159 
LOK |0 008 201126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Nepal,Eastern Nepal,Song 
STB 0 0 |a Chanson 
STC 0 0 |a Canción 
STD 0 0 |a Canzone 
STG 0 0 |a Canção 
STH 0 0 |a Песня 
STI 0 0 |a Τραγούδι 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Königreich Nepal,Federal Democratic Republic of Nepal,Demokratische Bundesrepublik Nepal,Nepāla,Kingdom of Nepal,Ni-po-erh,Nepāh,Nīpāl,Nepal Adhirajya , Xizang Zizhiqu,Bod rang skyong ljongs,Xizang zizhiqu,Xizang,Autonomes Gebiet Tibet,Tibet Autonomous Region,Tibetan Autonomous Region,Bod , Gascart, Gilbert,Tibet , Songs