Beiträge zu einer polyphonen Bibelhermeneutik

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Theißen, Gerd 1943- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Berlin Münster Lit [2019]-
In:Year: 2019
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Beiträge zum Verstehen der Bibel
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Hermeneutics / History
B New Testament / Hermeneutics / Interdisciplinarity
B New Testament / Theology
B Bible / Hermeneutics
IxTheo Classification:HA Bible
HC New Testament
Further subjects:B Collection of essays

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1734839708
003 DE-627
005 20230118002325.0
007 tu
008 201006m20199999gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 22,A49  |2 dnb 
016 7 |a 1273760271  |2 DE-101 
035 |a (DE-627)1734839708 
035 |a (DE-599)KXP1734839708 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 225.601  |q DE-101  |2 23/ger 
082 0 4 |a 220  |a 230  |q DE-101 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6200  |q DE-24/20sred  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9518: 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)115438106  |0 (DE-627)077252977  |0 (DE-576)163291942  |4 aut  |a Theißen, Gerd  |d 1943- 
109 |a Daigede 1943-  |a Tajsen, Gerd 1943-  |a Teisens, Gerds 1943-  |a Ta i ssen, Ge leu teu 1943-  |a T'aissen, G. 1943-  |a Taisen, Geruto 1943-  |a Theißen, G. 1943-  |a Theissen, Gerd 1943-  |a T'aissen, Kerŭt'ŭ 1943-  |a Dai ge de 1943-  |a T'aissen, K. 1943-  |a Ta-i-ssen, Ge-leu-teu 1943-  |a Taisen, G. 1943-  |a Theißen, Gerd 1943-  |a Ge leu teu Ta i sen 1943-  |a Geleuteu-Taisen 1943- 
245 1 0 |a Beiträge zu einer polyphonen Bibelhermeneutik  |c Gerd Theißen 
264 1 |a Berlin  |a Münster  |b Lit  |c [2019]- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Beiträge zum Verstehen der Bibel 
601 |a Beitrag 
652 |a HA:HC  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4449808-1  |0 (DE-627)226987299  |0 (DE-576)212185314  |2 gnd  |a Interdisziplinarität 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 3 |5 (DE-627) 
889 |w (DE-627)1827566353 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 6200  |b Biblische Hermeneutik, Allgemeines  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Biblische Hermeneutik, Allgemeines  |0 (DE-627)1270712764  |0 (DE-625)rvk/9518:  |0 (DE-576)200712764 
951 |a MC 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4175785116 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1734839708 
LOK |0 005 20220804105551 
LOK |0 008 220804||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4233868651 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1734839708 
LOK |0 005 20230118002325 
LOK |0 008 221209||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik,Neutestamentliche Hermeneutik,Neutestamentliche Theologie,Theologische Hermeneutik 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible,Hermeneutics,History,History,History in art,Interdisciplinarity,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Herméneutique,Histoire,Histoire,Histoire,Interdisciplinarité,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Hermenéutica,Historia,Historia,Historia,Interdisciplinaridad,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Interdisciplinarità,Storia,Storia,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 历史,史,神学家,科际整合,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 歷史,史,神學家,科際整合,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Hermenêutica,História,História,Interdisciplinaridade,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,Герменевтика,Интердисциплинарность,История (мотив),История 
STI 0 0 |a Διεπιστημονικότητα,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Auslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Auslegung , Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Christliche Theologie , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Auslegung