The Priestly Language of Gender

The Priestly author in Leviticus 1-16 uses terms connected to sex and gender, both gender-specific terms like זכר ,אשה ,איש, and נקבה and gender-neutral terms such as אדם and נפש, as technical terminology. P's precise usage reflects a carefully structured view of the world and of the cult that...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Shectman, Sarah 1973- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Mohr Siebeck [2019]
In: Hebrew bible and ancient Israel
Year: 2019, Volume: 8, Issue: 4, Pages: 416-430
Standardized Subjects / Keyword chains:B Gender-specific role / Gender composition / Gender-neutral language / Terminology / ishah / zkr / îsh / neḳevah / adam (Word) / Nefeš / Word / Bible. Levitikus 1-16 / Priestly document
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1726713938
003 DE-627
005 20210608085517.0
007 cr uuu---uuuuu
008 200810s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1628/hebai-2019-0027  |2 doi 
035 |a (DE-627)1726713938 
035 |a (DE-599)KXP1726713938 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)139513612  |0 (DE-627)611807459  |0 (DE-576)312119410  |4 aut  |a Shectman, Sarah  |d 1973- 
109 |a Shectman, Sarah 1973- 
245 1 4 |a The Priestly Language of Gender  |c Sarah Shectman 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Priestly author in Leviticus 1-16 uses terms connected to sex and gender, both gender-specific terms like זכר ,אשה ,איש, and נקבה and gender-neutral terms such as אדם and נפש, as technical terminology. P's precise usage reflects a carefully structured view of the world and of the cult that is aimed at safeguarding the people's purity. In addition, P seems to recognize the difference between biological sex and gender related to personhood, something more akin to what we might term socially constructed gender. 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4071776-8  |0 (DE-627)104509104  |0 (DE-576)209184876  |2 gnd  |a Geschlechterrolle 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4020548-4  |0 (DE-627)104106883  |0 (DE-576)208933824  |2 gnd  |a Geschlechterverhältnis 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)1186727241  |0 (DE-627)1665998806  |2 gnd  |a Geschlechtergerechte Sprache 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059501-8  |0 (DE-627)106143298  |0 (DE-576)209131039  |2 gnd  |a Terminologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)1162073608  |0 (DE-627)1025506707  |0 (DE-576)507076389  |2 gnd  |a ishah 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)1162074159  |0 (DE-627)1025507185  |0 (DE-576)507075854  |2 gnd  |a zkr 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)1162073616  |0 (DE-627)1025506790  |0 (DE-576)507076370  |2 gnd  |a îsh 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)1162070528  |0 (DE-627)1025503805  |0 (DE-576)507072944  |2 gnd  |a neḳevah 
689 0 8 |d s  |0 (DE-588)1162073209  |0 (DE-627)1025506448  |0 (DE-576)507076753  |2 gnd  |a adam  |g Wort 
689 0 9 |d s  |0 (DE-588)7792744-8  |0 (DE-627)700355952  |0 (DE-576)357746503  |2 gnd  |a nefesh 
689 0 9 |d u  |0 (DE-588)4377363-1  |0 (DE-627)184824524  |0 (DE-576)21176194X  |a Bibel  |2 gnd  |p Levitikus  |n 1-16 
689 0 9 |d u  |0 (DE-588)4047240-1  |0 (DE-627)106195107  |0 (DE-576)20907292X  |a Priesterschrift  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Hebrew bible and ancient Israel  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2012  |g 8(2019), 4, Seite 416-430  |h Online-Ressource  |w (DE-627)718594010  |w (DE-600)2659214-9  |w (DE-576)433582189  |x 2192-2284  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:8  |g year:2019  |g number:4  |g pages:416-430 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1628/hebai-2019-0027  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 8  |j 2019  |e 4  |h 416-430 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 30001000_30016999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3737326045 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1726713938 
LOK |0 005 20200810155009 
LOK |0 008 200810||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3932604695 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1726713938 
LOK |0 005 20230904131156 
LOK |0 008 210531||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51277950780003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Gender composition,Gender relationship,Man-woman-relationship,Woman-man-relationship,Male-female relationship,Female-male relationship,Man-woman relationships in literature,Man-woman relationships in art,Gender-neutral language,Gender-specific role,Gender-specific role,Sexual role,Sex role in literature,Nefeš / Word,Nefesh / Word,Nefesh / Word,Priestly document,P document,Terminology,Technical language,Scientific language 
STB 0 0 |a Langage épicène,Nefeš,Nefesh / mot,Nefesh / mot,Relations hommes-femmes,Rapport des sexes,Relations hommes-femmes,Rapports entre les sexes,Rapports entre les sexes,Rapports entre les sexes (motif),Rapports entre les sexes,Rôle de genre,Rôle de genre,Rôle sexué,Rôle sexué,Rôle sexué (motif),Rôle sexué,Terminologie 
STC 0 0 |a Lenguaje no sexista,Papel de género,Papel de género,Relaciones de género,Proporción entre los sexos,Relaciones de género,Terminología,nefesh 
STD 0 0 |a Linguaggio inclusivo di genere,Nefesh / Termine,Rapporti tra i sessi,Rapporto statistico tra i sessi,Rapporti tra i sessi,Ruolo di genere,Ruolo di genere,Terminologia 
STE 0 0 |a 两性关系,性别比,两性关系,异性关系,性别构成,异性关系,性别角色,性别角色,术语,用辞 
STF 0 0 |a 中性语言,兩性關係,性別比,兩性關係,異性關係,性別構成,異性關係,性別角色,性別角色,術語,用辭 
STG 0 0 |a Linguagem não sexista,Papel de gênero,Papel de gênero,Relações de gênero,Proporção entre os sexos,Relações de gênero,Terminologia,nefesh 
STH 0 0 |a Nefeš / Слово,Гендерная роль (мотив),Гендерная роль,Гендерно-нейтральный язык,Отношения между мужчиной и женщиной (мотив),Соотношение мужчин и женщин,Отношения между мужчиной и женщиной,Терминология 
STI 0 0 |a Nefeš / Λέξη,Nephesh / Λέξη,Γλώσσα ουδέτερη ως προς το φύλο,Ορολογία,Τερμινολογία,Ρόλος των φύλων (μοτίβο),Ρόλος των φύλων,Σχέση των φύλων <μοτίβο>,Αναλογία των φύλων (δημογραφία),Σχέση των φύλων,Σχέσεις μεταξύ των φύλων,Σχέσεις μεταξύ των φύλων (μοτίβο) 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Gender role,Gender stereotype,Geschlechterstereotyp,Geschlechtsrolle,Rollenstereotyp,Geschlechtsrolle , Geschlechterverhältnis,Sexualindex,Sexualproportion,Geschlechtsrelation,Geschlechtsverteilung,Geschlechteranteil,Geschlechterverteilung,Frauenanteil,Männeranteil,Geschlechterbeziehung,Geschlechterverhältnisse,Geschlechterbeziehungen,Gender relationship , Geschlechtersensible Sprache,Geschlechterfaire Sprache,Nicht-sexistische Sprache,Sexusgerechte Sprache,Gendergerechte Sprache,Gendern,Gendering,Gendersprache , Terminology,Fachkommunikation,Fachsprache,Sprachnormung,Technical terms,Wissenschaftliche Terminologie,Fachterminus,Fachwort,Fachterminologie , ʾiššah,אִשָּׁה , זכר , ʾiš,אִישׁ , neqebah,נְקֵבָה , ʾadam,אָדָם , nefeš,נֶפֶשׁ,næfæš,nephesh , Bibel,Levitikus,1,1-16,34 , Altes Testament,Priesterschrift,Pentateuch,Priesterschrift,Priesterkodex,P-Quelle