Unreasonable atheism? The case of nvaal (Psalms 14 and 53)

The common translation of the biblical Hebrew נבָָל is “foolish, a fool”. Psalms 14 and 53 use this word to describe a man (people) who denies God (“A fool says in his heart: There is no God”). The purpose of this article is to examine to what degree the notion of נבָָל in Psalms 14 and 53 are conne...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Liber annuus
Main Author: Węgrzyniak, Wojciech (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Studium Biblicum Franciscanum [2019]
In: Liber annuus
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Psalmen 53
B Bible. Psalmen 14
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The common translation of the biblical Hebrew נבָָל is “foolish, a fool”. Psalms 14 and 53 use this word to describe a man (people) who denies God (“A fool says in his heart: There is no God”). The purpose of this article is to examine to what degree the notion of נבָָל in Psalms 14 and 53 are connected with the notion of foolishness as well as with the notion of unbelief. First I analyze the Hebrew manuscripts and the translations of the Hebrew Bible, both ancient and modern. Next I examine the semantics of the נבָָל and his rejection of God in Ps 14 and 53. And at the end, I study the offensive character in the connection between foolishness and unbelief. Different translations and semantic analysis see in נבָָל a foolish man. In the domain of biblical logic, this statement is still true. Inappropriate connecting of foolishness with unbelief should be solved, not by a rejection of the biblical logic but by promotion of a pluralistic logic with different axioms.
ISSN:0081-8933
Contains:Enthalten in: Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalem), Liber annuus
Persistent identifiers:DOI: 10.1484/J.LA.5.120497