Dicţionar religios cu citate şi rugăciuni din Sfânta Scriptură şi din Sfânta Liturghie: român-englez

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lozinschi, Smaranda ca. 20./21. Jh. (Author)
Format: Print Book
Language:Romanian
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Book acquisition:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bucureşti Smaranda 2015
In:Year: 2015
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Liturgy / Romanian language / English language / Citation / History
Further subjects:B Dictionary

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1725143852
003 DE-627
005 20220309154256.0
007 tu
008 200720s2015 xx ||||| 00| ||rum c
020 |a 9789738761513  |9 978-973-87615-1-3 
035 |a (DE-627)1725143852 
035 |a (DE-599)BVBBV043687427 
035 |a (DE-604)BV043687427 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a rum  |a eng 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1180631706  |0 (DE-627)1067785698  |0 (DE-576)520283945  |4 aut  |a Lozinschi, Smaranda  |d ca. 20./21. Jh. 
109 |a Lozinschi, Smaranda ca. 20./21. Jh. 
192 |a 1 
245 1 0 |a Dicţionar religios cu citate şi rugăciuni din Sfânta Scriptură şi din Sfânta Liturghie  |b român-englez  |c Smaranda Lozinschi 
264 1 |a Bucureşti  |b Smaranda  |c 2015 
300 |a 813 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4036050-7  |0 (DE-627)106244558  |0 (DE-576)209016175  |2 gnd  |a Liturgie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4115807-6  |0 (DE-627)104161930  |0 (DE-576)209496223  |2 gnd  |a Rumänisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4067889-1  |0 (DE-627)104162295  |0 (DE-576)209171944  |2 gnd  |a Zitat 
689 0 5 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 DE-101 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3725931410 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1725143852 
LOK |0 005 20200720114711 
LOK |0 008 200720||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV043687427 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelzitat 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Citation,Quotation,English language,History,History,History in art,Liturgy,Liturgy,Romanian language,Roumanian language 
STB 0 0 |a Anglais,Citation,Histoire,Histoire,Histoire,Liturgie,Liturgie,Roumain 
STC 0 0 |a Citación,Historia,Historia,Historia,Inglés,Liturgia,Liturgia,Rumano 
STD 0 0 |a Citazione,Inglese,Liturgia,Liturgia,Rumeno <lingua>,Romeno (lingua),Romeno,Storia,Storia 
STE 0 0 |a 历史,史,引文,引用,引语,礼仪,礼仪,礼拜仪式,英语,英文 
STF 0 0 |a 引文,引用,引語,歷史,史,禮儀,禮儀,禮拜儀式,罗马尼亚语会话手册,英語,英文 
STG 0 0 |a Citação,História,História,Inglês,Liturgia,Liturgia,Romeno 
STH 0 0 |a Английский (язык),История (мотив),История,Литургия (мотив),Литургия,Румынский (язык),Цитата 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Παράθεμα,Ρουμανικά <γλώσσα>,Ρουμανική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christentum,Christliche Liturgie , Rumunisch,Dakorumänisch,Rumänische Sprache , Britisches Englisch,Englische Sprache , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte