|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a4500 |
001 |
172429390 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230808135554.0 |
007 |
tu |
008 |
941214m16551657xxk||||| 00| ||mul c |
035 |
|
|
|a (DE-627)172429390
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9172429399
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV172429390
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a mul
|
044 |
|
|
|c XA-GB
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Biblia Sacra Polyglotta
|b Complectentia Textus Originales, Hebraicum, cum Pentateucho Samaritano, Chaldaicum, Græcum, Versionumque antiquarum Samaritanæ, Græcæ LXXII Interp., Chaldaicæ, Syriacæ, Arabicæ, Æthiopicæ, Persicæ, Vulg. Lat. ; Quicquid comparari poterat ; Cum Textuum, & Versionum Orientalium Translationibus Latinis ; Ex Vetustissimis Mss. Undique Conquisitis, optimisque Exemplaribus impressis ... Cum Apparatu, Appendicibus, Tabulis, Variis Lectionibus, Annotationibus, Indicibus &c. ; Opus totum in sex Tomos tributum
|c Edidit Brianus VValtonus ...
|
246 |
1 |
|
|i Ab T. 2 u.d.T:
|a Bibliorum Sacrorum Tomus ...
|
246 |
3 |
3 |
|a Bibliorum Sacrorum Tomus ...
|
246 |
3 |
3 |
|a Biblia Sacra
|
264 |
|
1 |
|a Londini
|b Roycroft
|c 1655-1657
|
300 |
|
|
|c 2°
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Londini, Imprimebat Thomas Roycroft
|
510 |
3 |
|
|a ESTC R227828
|
655 |
|
7 |
|a Bibel
|0 (DE-627)09663099X
|2 local
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4479912-3
|0 (DE-627)237668025
|0 (DE-576)212854925
|2 gnd
|a Polyglotte
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)130892858
|0 (DE-627)507240650
|0 (DE-576)163473714
|4 oth
|a Walton, Brian
|d 1600-1661
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)1037538323
|0 (DE-627)756104394
|0 (DE-576)391604414
|4 prt
|a Roycroft, Thomas
|d -1677
|
730 |
0 |
2 |
|a Biblia <polygl.>
|
889 |
|
|
|w (DE-627)146840089
|
889 |
|
|
|w (DE-627)423196278
|
889 |
|
|
|w (DE-627)583423353
|
935 |
|
|
|a FRST
|a mteo
|
935 |
|
|
|e ESTC R227828
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|q ARK
|0 (DE-627)10641528X
|
951 |
|
|
|a MC
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4363890010
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 172429390
|
LOK |
|
|
|0 005 20240212100759
|
LOK |
|
|
|0 008 230808||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftung
|
LOK |
|
|
|0 935
|a FRST
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheob001.raw
|
SPR |
|
|
|a 1
|t IXT
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Biblical studies,Exegesis,Polyglot,Theology,Theology
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Polyglotte,Science biblique,Théologie,Théologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Ploglotta,Teología,Teología
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Poliglotta,Teologia,Teologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,有数种文字对照的书,注释,诠释,解经,神学家
|
STF |
0 |
0 |
|a 有數種文字對照的書,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Ploglota,Teologia,Teologia
|
STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Полиглот,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Πολύγλωσσος
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|