Ma leszek először házadban vendéged: Felnőtté válás a barcasági csángóknál

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Veres, Emese-Gyöngyvér (Author)
Format: Print Book
Language:Hungarian
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Book acquisition:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Budapest Magyarországi Evangélikus Egyház 2014
In:Year: 2014
Edition:2. erw. Aufl.
Series/Journal:Barcasági könyvek 6
Standardized Subjects / Keyword chains:B Burzenland / Csangos / Confirmation / Custom / History

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1724194062
003 DE-627
005 20220309153816.0
007 tu
008 200710s2014 xx ||||| 00| ||hun c
020 |a 9632198832  |9 963-219-883-2 
035 |a (DE-627)1724194062 
035 |a (DE-599)BVBBV042325884 
035 |a (DE-604)BV042325884 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a hun 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Veres, Emese-Gyöngyvér  |e VerfasserIn  |4 aut 
192 |a 1 
245 1 0 |a Ma leszek először házadban vendéged  |b Felnőtté válás a barcasági csángóknál  |c Veres Emese-Gyöngyvér 
250 |a 2. erw. Aufl. 
264 1 |a Budapest  |b Magyarországi Evangélikus Egyház  |c 2014 
300 |a 263 S.  |b Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Barcasági könyvek  |v 6 
500 |a Ortsverz. S. 256. - Literaturverz. S. 257 - 261. - Zsfassung in dt. Sprache S. 262. - Zsfassung in rum. Sprache S. 263 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4088726-1  |0 (DE-627)106032585  |0 (DE-576)209257261  |2 gnd  |a Burzenland 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4307704-3  |0 (DE-627)123518539  |0 (DE-576)211099538  |2 gnd  |a Csángók 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4032079-0  |0 (DE-627)10626298X  |0 (DE-576)208995536  |2 gnd  |a Konfirmation 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4008017-1  |0 (DE-627)106370308  |0 (DE-576)208873813  |2 gnd  |a Brauch 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 DE-101 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722918898 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1724194062 
LOK |0 005 20200710085859 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV042325884 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Confirmation,Csangos,Custom,Customs,Traditions,Custom,Folklore,Religious custom,History,History,History in art 
STB 0 0 |a Confirmation,Csango (dialecte),Histoire,Histoire,Histoire,Us et coutumes,Us et coutumes 
STC 0 0 |a Confirmación,Historia,Historia,Historia,Tradiciones y costumbres,Tradiciones y costumbres 
STD 0 0 |a Confermazione,Storia,Storia,Usi e costumi <motivo>,Usi e costumi,Usanza,Usanza,Usanza (motivo),Usanza 
STE 0 0 |a 历史,史,坚信礼,坚振,坚振礼,风俗,传统,习俗 
STF 0 0 |a 堅信禮,堅振,堅振禮,歷史,史,風俗,傳統,習俗 
STG 0 0 |a Confirmação,História,História,Tradições e costumes,Tradições e costumes 
STH 0 0 |a История (мотив),История,Конфирмация,Народные обычаи (мотив),Народные обычаи 
STI 0 0 |a Ήθη και έθιμα (μοτίβο),Ήθη και έθιμα,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Τελετή μετάδοσης του Αγίου Χρίσματος 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Tara Bîrsei,Barcaság , Csángó,Csángós,Tschango , Einsegnung , Brauchtum,Volksbrauch,Bräuche,Volksbrauchtum,Volksbräuche , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte