Magic apples and talking frogs: fairy tales in the Mayse-bukh

Among the surviving collections of Yiddish stories from the early modern period, the Mayse-bukh (Book of Stories) is the best known. During the same time, Italian collections of novelle and fiabe di magia (stories of magic) were printed in Italian and translated into other European languages, enjoyi...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Rosenzweig, Claudia (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Liverpool University Press [2020]
In: Journal of Jewish studies
Year: 2020, Volume: 71, Issue: 1, Pages: 121-140
IxTheo Classification:BH Judaism
KBA Western Europe
TJ Modern history
Further subjects:B Italian language
B Fairy tales
B Hebrew Manuscripts
B Rabbinical literature
B YIDDISH manuscripts
Online Access: Volltext (Verlag)
Description
Summary:Among the surviving collections of Yiddish stories from the early modern period, the Mayse-bukh (Book of Stories) is the best known. During the same time, Italian collections of novelle and fiabe di magia (stories of magic) were printed in Italian and translated into other European languages, enjoying wide popularity. In this article I wish to demonstrate how the editio princeps of Mayse-bukh (Basel, 1602), some of its stories already in circulation in Hebrew and Yiddish manuscripts, included fairy tales that were read as such. Readers turned to the 'Book of Stories' that offered not only didactic and moral teachings and rabbinic exempla, but also the enchantment offered by a recognizible fictional dimension.
ISSN:2056-6689
Contains:Enthalten in: Journal of Jewish studies
Persistent identifiers:DOI: 10.18647/3441/jjs-2020