Translating empire: Tell Fekheriyeh, deuteronomy, and the Akkadian treaty tradition

C. L. Crouch und Jeremy M. Hutton bieten in diesem Band einen datenbasierten Ansatz für Übersetzungspraktiken in der Eisenzeit, indem sie die »Optimal Translation«-Theorie einsetzen, um die zweisprachige, akkadisch-aramäische Inschrift aus Tell Fecheriye zu untersuchen, und die Ergebnisse auf andere...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Crouch, Carly L. 1982- (Author) ; Hutton, Jeremy M. 1976- (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tübingen Mohr Siebeck 2019
In: Forschungen zum Alten Testament (135)
Year: 2019
Reviews:[Rezension von: Crouch, Carly L., 1982-, Translating empire : Tell Fekheriyeh, deuteronomy, and the Akkadian treaty tradition] (2022) (Dubovský, Peter, 1965 -)
[Rezension von: Crouch, Carly L., 1982-, Translating empire : Tell Fekheriyeh, deuteronomy, and the Akkadian treaty tradition] (2021) (Boyd, Samuel)
[Rezension von: Crouch, Carly L., 1982-, Translating empire : Tell Fekheriyeh, deuteronomy, and the Akkadian treaty tradition] (2020) (Hagedorn, Anselm C., 1971 -)
Series/Journal:Forschungen zum Alten Testament 135
Standardized Subjects / Keyword chains:B Tell Fecherije / Inscription / Bilingual text / Akkadian language / Treaty / Translation / Deuteronomium / Historical background
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Vassal Treaty of Esarhaddon
B Ancient Near Eastern studies
B Forschungen zum Alten Testament
B Deuteronomy 28
B Optimal Translation
B Canon Studies
B Tell Fekheriyeh
B Verschuldensprinzip
B Verfassungsgerichtsverbund
B Iron Age Translation
B Classical antiquity
B Deuteronomy
B Sefire treaties
B Antike Religionsgeschichte
B Altes Testament
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:C. L. Crouch und Jeremy M. Hutton bieten in diesem Band einen datenbasierten Ansatz für Übersetzungspraktiken in der Eisenzeit, indem sie die »Optimal Translation«-Theorie einsetzen, um die zweisprachige, akkadisch-aramäische Inschrift aus Tell Fecheriye zu untersuchen, und die Ergebnisse auf andere Beispiele von Übersetzungen aus der Eisenzeit anzuwenden, einschließlich Deuteronomium und den Sefire-Verträgen.
In this volume, C. L. Crouch and Jeremy M. Hutton offer a data-driven approach to translation practice in the Iron Age. The authors build on and reinforce Crouch's conclusions in her former work about Deuteronomy and the Akkadian treaty tradition, employing Hutton's »Optimal Translation« theory to analyze the Akkadian-Aramaic bilingual inscription from Tell Fekheriyeh. The authors argue that the inscription exhibits an isomorphic style of translation and only the occasional use of dynamic replacement sets. They apply these findings to other proposed instances of Iron Age translation from Akkadian into dialects of Northwest Semitic, including the relationship between Deuteronomy and the Succession Treaty of Esarhaddon and the relationship between the treaty of Aššur-nerari V with Matiʾilu and the Sefire treaties. The authors then argue that the lexical and syntactic changes in these cases diverge so significantly from the model established by Tell Fekheriyeh as to exclude the possibility that these treaties constitute translational relationships.
ISBN:3161590279
Persistent identifiers:DOI: 10.1628/978-3-16-159027-6