From scribal error to rewriting: how ancient texts could and could not be changed

How ancient texts could and could not be changed has been in the focus of vibrant scholarly discussions in recent years. The present volume offers contributions from a representative group of prominent scholars from different backgrounds and specialties in the areas of Classical and Biblical studies...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Aejmelaeus, Anneli 1948- (Editor) ; Longacre, Drew ca. 21. Jh. (Editor) ; Mirotaje, Nat̕ia (Editor)
Format: Electronic Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2020
In: De Septuaginta investigationes (Volume 12)
Year: 2020
Reviews:[Rezension von: From scribal error to rewriting : how ancient texts could and could not be changed] (2021) (Bodor, Attila, 1988 -)
[Rezension von: From scribal error to rewriting : how ancient texts could and could not be changed] (2021) (Morrison, Craig E., 1958 -)
Edition:1. Edition
Series/Journal:De Septuaginta investigationes Volume 12
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Translation
B Old Testament / Text history
B Greek language / Latin / Syriac language / Literature / Antiquity / Text revision
B Text history
Further subjects:B Theology
B Conference program 2015 (Tiflis)
B Bible
B Text history
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 169471053X
003 DE-627
005 20240501190145.0
007 cr uuu---uuuuu
008 200416s2020 xx |||||o 00| ||ger c
020 |a 9783666522093  |c PDF  |9 978-3-666-52209-3 
024 3 |a 9783666522093 
035 |a (DE-627)169471053X 
035 |a (DE-599)KEP051282631 
035 |a (OCoLC)1137784816 
035 |a (EBP)051282631 
035 |a (UTB)9783666522093 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
072 7 |a 8542  |2 wsb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6060  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9506: 
084 |a 11.34  |2 bkl 
084 |a 11.48  |2 bkl 
245 1 0 |a From scribal error to rewriting  |b how ancient texts could and could not be changed  |c Anneli Aejmelaeus/Drew Longracre/Natia Mirotadze (eds.) 
250 |a 1. Edition 
264 1 |a Göttingen  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c 2020 
264 4 |c ©2020 
300 |a 1 Online-Ressource (409 Seiten) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a De Septuaginta Investigationes (DSI)  |v Volume 12 
520 |a How ancient texts could and could not be changed has been in the focus of vibrant scholarly discussions in recent years. The present volume offers contributions from a representative group of prominent scholars from different backgrounds and specialties in the areas of Classical and Biblical studies who were gathered at an interdisciplinary symposium held in May 2015 at the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University in Tbilisi, Georgia. In the first part of the volume Ancient Scribal and Editorial Practices, the authors approach ancient scribal and editorial techniques in Greek, Latin, and Syriac sources concerning classical and biblical texts, their textual criticism, and editorial history. The second part Textual History of the Hebrew Bible focuses on scribal and editorial aspects of the textual history of the Hebrew Bible. The third part Writing and Rewriting in Translation deals with a variety of writings from the Old Testament, New Testament, Apocrypha, and Patristic texts in various languages (Greek, Coptic, Arabic, Armenian, and Georgian), focusing on issues of textual criticism and translation technique. The volume contains an especially rich assortment of contributions by Georgian textual scholars concerning ancient editorial practices and ancient Georgian translations of biblical and patristic texts. This collection of papers provides insights into a variety of different areas of study that seldom come into contact with each other but are clearly in many ways related. 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Theologie 
650 4 |a Textgeschichte 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 2015  |z Tiflis  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 2 4 |d s  |0 (DE-588)4001480-0  |0 (DE-627)106396951  |0 (DE-576)208843035  |2 gnd  |a Altertum 
689 2 5 |d s  |0 (DE-588)4120981-3  |0 (DE-627)105772550  |0 (DE-576)209539585  |2 gnd  |a Bearbeitung 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1050938984  |0 (DE-627)785302972  |0 (DE-576)164205675  |4 edt  |a Aejmelaeus, Anneli  |d 1948- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1048481719  |0 (DE-627)78053400X  |0 (DE-576)402308700  |4 edt  |a Longacre, Drew  |d ca. 21. Jh. 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1175474150  |0 (DE-627)104644736X  |0 (DE-576)516238191  |4 edt  |a Mirotaje, Nat̕ia 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)2024420-4  |0 (DE-627)102163758  |0 (DE-576)191770086  |4 pbl  |a Vandenhoeck & Ruprecht 
776 1 |z 9783525522097 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |t From scribal error to rewriting  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2020  |h 409 Seiten  |w (DE-627)1678698776  |z 9783525522097  |z 3525522096  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Bodor, Attila, 1988 -   |t [Rezension von: From scribal error to rewriting : how ancient texts could and could not be changed]  |d 2021  |w (DE-627)1787044971 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Morrison, Craig E., 1958 -   |t [Rezension von: From scribal error to rewriting : how ancient texts could and could not be changed]  |d 2021  |w (DE-627)1806238306 
830 0 |a De Septuaginta investigationes  |v Volume 12  |9 12  |w (DE-627)1067858954  |w (DE-576)489112846  |w (DE-600)2966374-X  |7 ns 
856 4 0 |u https://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783666522093  |m X:UTB  |q application/pdf  |x Verlag  |z lizenzpflichtig 
912 |a ZDB-41-SEL  |b 2020 
912 |a ZDB-41-STH  |b 2020  |c 1 
912 |a EBS-41-SEL 
935 |a BIIN 
936 r v |a BC 6060  |b Allgemein  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Allgemein  |0 (DE-627)1270712713  |0 (DE-625)rvk/9506:  |0 (DE-576)200712713 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |q SEPA  |0 (DE-627)106404415 
936 b k |a 11.48  |j Kulturgeschichtlicher Hintergrund  |x Neues Testament  |q SEPA  |0 (DE-627)106404229 
950 |a Religion/Theologie 2020_1 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4043080263 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 169471053X 
LOK |0 005 20220125091609 
LOK |0 008 220125||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Griechische Literatur,Lateinische Literatur,Literarisches Testament,Literarische Übersetzung,Werkbearbeitung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Antiquity,History, Ancient,Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin,Literature,Literature,Belles-lettres,Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Text revision,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Antiquité,Histoire ancienne,Grec,Histoire du texte,Latin,Littérature,Littérature,Révision,Remaniement,Remaniement,Syriaque,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Acabamiento,Revisión,Revisión,Antigüedad,Civilización antigua,Griego,Historia textual,Latín,Literatura,Literatura,Siríaco,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Antichità <epoca>,Storia antica,Storia antica,Greco,Latino,Letteratura,Letteratura,Rielaborazione,Revisione,Revisione,Siriaco,Storia del testo,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 修订,古代,古代史,古代世界,希腊语,希腊文,拉丁文,文学,文本历史,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 修訂,古代,古代史,古代世界,希臘語,希臘文,拉丁文,敘利亞語,文學,文本歷史,神學家,翻譯 
STG 0 0 |a Acabamento,Revisão,Revisão,Antiguidade,Grego,História textual,Latim,Literatura,Literatura,Siríaco,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Древность,История текста,Латынь,Литература (мотив),Литература,Обработка,Перевод (лингвистика),Сирийский (язык) 
STI 0 0 |a Αρχαιότητα,Ελληνική γλώσσα,Επεξεργασία,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιστορία κειμένου,Λατινικά,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Christliche Theologie , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Altsyrisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Geschichte der politischen Ideen - Altertum,Ancient history,Ancient Greece,Ancient Rome,Antike,Antiquity,Roman Empire,Römisches Reich , Bearbeiten,Revision,Textrevision , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
TIM |a 100020150101_100020151231  |b 2015 - 2015