Culture in Motion: Yiddish in Canadian Jewish Life

The past century has transformed Yiddish in Canada: it has moved from an immigrant vernacular, to a language of high culture, to a heritage language and component of Jewish popular culture. These changes are reflected in shifts in its institutional life, notably in publishing, literature, education,...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Journal of religion and popular culture
Main Author: Margolis, Rebecca 1973- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: University of Saskatchewan [2009]
In: Journal of religion and popular culture
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Resolving-System)
Volltext (doi)
Description
Summary:The past century has transformed Yiddish in Canada: it has moved from an immigrant vernacular, to a language of high culture, to a heritage language and component of Jewish popular culture. These changes are reflected in shifts in its institutional life, notably in publishing, literature, education, and theatre and music. The mass immigration of tens of thousands of Yiddish-speaking Eastern European Jews during the early twentieth century rendered the language a significant force in Jewish centres across Canada. In the decades since the Holocaust, Yiddish Canada has shown vitality in the face of global attrition, both in modern secular Yiddish culture and in Haredi (Ultra Orthodox) communities. Its primary mechanisms for transmission are centred on performance as well as translation.
Le vingtième siècle a vu la transformation du Yiddish au Canada: la langue s'est déplacée d'un vernaculaire immigrant, à une langue de haute culture, à une langue d'héritage et à une composante de la culture populaire juive. Cette transformation correspond à un changement de sa vie institutionnelle, notamment de la publication, la littérature, l'éducation et le théâtre et la musique. L'immigration de masse de dizaines de milliers de juifs Yiddishophones Europe de l'est au début du vingtième siècle a rendu la langue une force significative dans les centres juifs au Canada. Depuis l'Holocauste, le Canada Yiddish a montré la vitalité face à l'usure globale, tant dans la culture Yiddish séculaire modern que dans les communautés Haredi (Ultra Orthodoxes). Ses mécanismes primaires pour la transmission sont centrés sur la performance aussi bien que la traduction.
ISSN:1703-289X
Contains:Enthalten in: Journal of religion and popular culture
Persistent identifiers:DOI: 10.3138/jrpc.21.suppl_1.006